Примеры в контексте "Services - Служб"

Примеры: Services - Служб
List of Internet domains that will be browsed for services in addition to default domain (typically local network). Список сетевых доменов, в которых будет выполняться поиск служб в дополнение к домену по умолчанию (обычно - локальной сети).
The ports from 8 to 47 are used for subsystem specific services. Порты с 8 до 47 используются для конкретных служб подсистем.
Generally, the Amish hold communion in the spring and the autumn, and not necessarily during regular church services. Обычно, амиши проводят Евхаристию весной и осенью, и не обязательно во время обычных церковных служб.
The Cabinet of Ministers will direct and coordinate the activities of these services through the Minister of Finance of Ukraine. Кабинет Министров будет направлять и координировать деятельность этих служб через Министра финансов Украины.
Most services such as the mail were shared between Belgium and Prussia (in a fashion similar to Andorra). Большинство служб, таких как почта, были поделены между Бельгией и Пруссией (на манер Андорры).
Initialization component for starting Service Model services. Компонент инициализации для запуска служб Service Model.
A minute's or two minutes' silence is also frequently incorporated into church services. Аналогичные одна или две минуты молчания проходят и во время всех церковных служб.
No-IP offers DNS services, email, network monitoring and SSL certificates. No-IP предлагает услуги служб DNS, электронной почты, мониторинга сети и сертификатов SSL.
The report led to the design and implementation of the first federally qualified ambulance services and personnel. Этот отчет привел к разработке и внедрению первых служб экстренной медицинской помощи и персонала, требования к которым определялись на федеральном уровне.
It managed to improve the working environment for some auxiliary units and services. Удалось улучшить условия работы ряда вспомогательных служб и подразделений.
There is no doubt that the emergence of new technologies has significantly contributed to improving United Nations programmes, services and operations. Без сомнения, появление новых технологий значительно способствовало усовершенствованию программ, служб и операций в рамках Организации Объединенных Наций.
In 2012 the agency set up a special function for coordination, development and quality assurance of its partnership and training services. В 2012 году агентство учредило специальный орган для координации, развития и обеспечения качества своих партнерских связей и служб профессиональной подготовки.
That prevented budget cuts to vital city services... предотвратив урезание бюджета жизненно важных служб... З с пятью нулями...
Chávez knows that his personal security depends on the permanent protection of the Cuban intelligence services. Чавес знает, что его личная безопасность зависит от постоянной защиты кубинских служб разведки.
108 is a free telephone number for emergency services in India. 112 - телефонный номер спасательных служб в Европе.
Players engage in urban planning by controlling zoning, road placement, taxation, public services, and public transportation of an area. Игрок занимается планированием зон застройки, размещением дорог, налогообложением, организовывает работу городских служб и общественного транспорта.
Besides providing port-related services the building features also a few shops, restaurant and a travel agency office. Помимо портовых служб, в здании есть также несколько магазинов, ресторан и туристическое агентство.
BES 5 and below consists of a set of Windows services that carry out the basic operations of the system. BES состоит из набора служб Windows, которые выполняют основные функции системы.
Rivalries within and among the military services once mimicked the role of competition in the private sector: they drove innovation. Соперничество внутри и среди военных служб когда то имитировал роль конкуренции в частном секторе: они снабжали инновации.
Only a concerted law-enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland. Только согласованные усилия правоохранительных органов и полная поддержка разведывательных служб могут помочь достигнуть успеха в самом сердце Пакистана.
Into this vacuum burst Hamas, with its network of schools, welfare services, community centers, and support organizations. Образовавшийся вакуум заполнил «Хамас», с его сетью школ, социальных служб, общественных клубов и благотворительных организаций.
No services are configured for the application. Данное приложение не имеет настроенных служб.
Windows CardSpace can replace the user names and passwords that you use to register and log on to websites and online services. Windows CardSpace позволяет заменить имена пользователя и пароли, используемые для регистрации и входа на веб-узлы и страницы интерактивных служб.
A number of services were also reorganized in the department. Также был реорганизован ряд служб в ведомстве.
A workshop on the changing role of national forest services was held in Estonia in spring 2000. Весной 2000 года в Эстонии было организовано рабочее совещание, посвященное изменяющейся роли национальных лесохозяйственных служб.