(b) Providing precise information about decisions and guidelines emitted by superior bodies and efficiently circulating information relevant to services and employees. |
Ь) должному информированию о решениях и руководящих указаниях вышестоящих инстанций и бесперебойному распространению соответствующей информации, предназначенной для служб и сотрудников. |
Compounding the problem are the unequally distributed benefits of environmental services and the costs of managing them within and between countries. |
Проблема усугубляется неравномерным распределением выгод от деятельности экологических служб и расходов на управление ими как внутри стран, так и между ними. |
In that connection, he asked why no written report on the utilization of conference services at UNON had been made available for consideration. |
В этой связи он спрашивает, почему не представлен на рассмотрение письменный доклад об использовании конференционных служб в ЮНОН. |
The importance of conference services could not be underestimated. |
Невозможно недооценивать важное значение конференционных служб. |
That process implied the use of the valuable resources of the Department's translation services. |
Этот процесс подразумевает использование ценных ресурсов переводческих служб Департамента. |
Standards for measuring the output of the language services should be both quantitative and qualitative. |
Критерии оценки работы лингвистических служб должны быть как качественными, так и количественными. |
If any of these services is running, close it and deny its automatic startup. |
Если любая из этих служб запущена, закройте её и запретите её автоматический запуск. |
Google may send you information related to your Google Calendar account or other Google services. |
Компания Google может отправлять Вам информацию, касающуюся Вашего аккаунта Календаря Google или других служб Google. |
Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 contains the initial release for audit subsystem userspace services and utilities. |
Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 содержит начальный выпуск служб пользовательского пространства и утилит подсистемы аудита. |
Automation of activities pursued by client service and support centers, and dispatcher services. |
Автоматизация деятельности центров поддержки и обслуживания клиентов, а также диспетчерских служб. |
Several journalists and writers were harassed for criticizing government policies and public services. |
Ряд журналистов и писателей подвергались преследованию за критику работы властей и государственных служб. |
Crash reports can contain information from files, applications and services that were running at the time of a malfunction. |
В отчеты о сбое может включаться информация из файлов, приложений и служб, которые были открыты в момент сбоя. |
Hewlett-Packard donated several machines running core services of the Debian Project, including the archive master and the bug tracking system. |
Hewlett-Packard предоставил несколько машин для основных служб проекта Debian, включая мастер архива и систему отслеживания ошибок. |
No, writing an init script is usually not necessary as Gentoo provides ready-to-use init scripts for all provided services. |
Нет, написание сценариев инициализации обычно не требуется, т.к. Gentoo содержит готовые сценарии для всех поддерживаемых служб. |
These settings only apply to services using tcp wrappers. |
Эти настройки применимы только для служб, использующих упаковщики ТСР. |
For non-standard services, port numbers and protocols are displayed. |
Для нестандартных служб здесь показываются номер порта и протоколы. |
You can find more information about how we process personal information by referring to the supplementary privacy notices for particular services. |
Дополнительные сведения об обработке персональных данных можно получить из дополнительных примечаний о конфиденциальности для конкретных служб. |
The airport is the base for offshore helicopter services operated by Bristow Norway and CHC Helikopter Service. |
Аэропорт является базой для морских вертолетных служб, которыми управляют Bristow Norway и CHC Helikopter Service. |
Trusted system services (TSS) software executes in ring 1. |
Программное обеспечение доверенных системных служб (TSS) выполняется в первом кольце. |
The Working Party took note of an oral report on the UN/ECE regional advisory services. |
Рабочая группа приняла к сведению устный доклад региональных служб консультационной поддержки ЕЭК ООН. |
At the same time, the Kennedy and Bessette families announced their plans for memorial services. |
В то же время семьи Кеннеди и Бессетт объявили о своих планах проведения поминальных служб. |
The building was named the "Corps of Engineers", because it housed engineering systems and services. |
Здание получило название «Инженерный корпус», потому что в нём была сосредоточена большая часть инженерных систем и служб. |
He organized education and services for the community, and had a new church built to replace the former dilapidated edifice. |
Он занимался организацией образования и других служб для своей общины, при нём был воздвигнута новая церковь, призванная заменить прежнее разрушенное здание. |
The container offers a set of services that the components can use. |
Контейнер предоставляет набор служб, которые может использовать компонент. |
This information may be gathered from other national intelligence agencies, law enforcement services and other sources. |
Эти сведения могут собираться у других национальных разведывательных служб, правоохранительных служб и из других источников. |