Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
They wouldn't invite me if it wasn't for the rule. Они бы не пригласили меня, если бы не правило.
What's the 1st rule of robbing a bank? Так, первое правило ограбления банка?
No, wait - new rule, remember? Нет, стойте - новое правило.
Well, how could a clinic have a rule against relieving pain? Как у клиники может быть правило против снятия боли?
The judges may decide that a rule subsequently made under paragraph 1 should also be submitted to a conference of States parties for approval. Судьи могут принять решение о том, что установленное впоследствии на основании пункта 1 правило также должно быть представлено конференции государств-участников на утверждение.
Isn't that Glinda's only rule? Разве это не единственное правило Глинды?
Three-second rule: Talk to someone you like within three seconds. Правило трёх секунд: заговаривай с понравившейся девушкой в течение трёх секунд.
Well, folks, what about a 10 million hour rule? Что ж, друзья, а как вам Правило 10 миллионов часов?
We have a rule that he won't spend more than two nights away on business. У нас правило, что два вечера подряд он не проводит на работе.
Private, what's our rule about interrupting analogies? Прапор, забыл правило о прерывании аналогий?
No, the fact is, I will read you the rule if you want to know it. Я даже процитирую вам правило, если вы хотите его знать.
Isn't it the first rule... that you can never harm each other? Действительно ли главное правило - не вредить друг другу?
However, it would be the Secretary-General's intention to apply the provisions of the above-quoted financial regulation and rule. Однако Генеральный секретарь намерен применять вышеупомянутые финансовое положение и финансовое правило.
It was suggested that the Guide should refer to rule that procurements should not be subdivided in order to avoid use of tendering proceedings. Было предложено сослаться в руководстве на правило о том, что закупки не следует разделять, для того чтобы избегать использования процедур торгов.
It was stated that, subsequently, in resolution 40/243, which reaffirmed the headquarters rule, ACABQ did not appear as an exception. Было отмечено, что впоследствии в резолюции 40/243, в которой было подтверждено правило в отношении проведения заседаний в штаб-квартирах, ККАБВ не фигурировал в качестве исключения.
A specific rule explicitly provided for the exclusion of any evidence obtained in violation of the provisions of the Criminal Code. В уголовном кодексе содержится отдельное правило, в котором конкретно предусматривается исключение каких бы то ни было свидетельских показаний, полученных в нарушение положений уголовного кодекса.
The State party argues that this, however, is not a binding rule, and largely enacted for practical reasons. Однако государство- участник заявляет, что это правило не имеет обязательной силы и было продиктовано, главным образом, соображениями практического характера.
"The second rule..." Is this yours? "Второе правило..." Это твое?
Well... The first rule is, I'm not supposed to talk about it. Первое правило... не говорить об этом.
However, this rule is tempered by two factors: Однако это правило смягчается двумя элементами:
However, this rule does not apply if the charge concerns an offence for which the Criminal Code prescribes imprisonment for six years or more. Вместе с тем это правило не применяется в том случае, если обвинение касается правонарушения, за которое, согласно уголовному кодексу, предусматривается тюремное заключение на шесть лет и более.
(e) Coordination of work: rule 17 ё) Координация деятельности: правило 17
C. Related survey - education: rule 6 С. Сопутствующее обследование - образование: правило 6
What's the rule, Mr Addy? Вы помните правило, мистер Эдди?
In one form or another, the rule of necessity is inherent in all legal systems; the legal system of the Covenant is no exception. В той или иной форме правило настоятельной необходимости присутствует во всех правовых системах, и правовая система Пакта не является исключением.