Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
The basic rule of consent by States must be respected. Должно соблюдаться фундаментальное правило согласия государств.
Nevertheless, the question arises as to how this rule would operate in a second situation envisaged in the comment. Тем не менее, возникает вопрос о том, каким образом будет действовать это правило во второй ситуации, предусмотренной в комментарии.
There was general agreement that a rule providing for automatic deregistration would not be appropriate. Было достигнуто общее согласие относительно того, что правило, предусматривающее автоматическую отмену регистрации, было бы неуместным.
The chief rule is that the prosecutor should obtain the statement at the preliminary investigation stage. Здесь основное правило заключается в том, что данная характеристика должна быть получена следователем в ходе предварительного следствия.
This rule is also repeated in article 138, paragraph 2, of the Basic Law of the Macau Special Administrative Region. Это правило закреплено и в пункте 2 статьи 138 Основного закона Особого административного района Макао.
The rule that the accused should be present during the trial was widely endorsed. Правило, заключающееся в том, что обвиняемый должен присутствовать в ходе судебного разбирательства, получило широкую поддержку.
Some delegations, which invoked, inter alia, constitutional reasons, argued that the rule should not be accompanied by any exceptions. По мнению некоторых делегаций, которые ссылались среди прочего на свои конституции, это правило не должно сопровождаться какими-либо исключениями.
Second, the rule of consensus in decision-making should be maintained. Во-вторых, следует сохранить правило консенсуса при принятии решений.
Clearly, the no-harm rule had been considerably weakened. Очевидно, что правило ненанесения ущерба было значительно ослаблено.
The six-weeks' rule for the circulation of documentation should be fully observed in respect of all General Assembly Main Committees. Правило шести недель, касающееся распространения документации, должно полностью соблюдаться в отношении всех главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
The no-harm rule was accepted in international law and should be included in the draft articles. Правило ненанесения ущерба принято в международном праве и его следует включить в проект статей.
Staff rule 104.3, re-employment, is amended to allow for discretion in counting former service for seniority purposes. В правило 104.3, повторный прием на службу, поправки вносятся с целью отказаться от принципа автоматизма в вопросе о зачете предыдущей службы при определении выслуги лет.
Staff rule 107.22, insurance, is amended to reflect the revised insurance limits established in May 1992. В правило 107.22, страхование, поправки вносятся с целью отразить пересмотренные предельные ставки страхового возмещения, введенные в действие в мае 1992 года.
The rule according to which one unlawful act begets another has been inexorably borne out. Неумолимо сработало правило, по которому одно беззаконие порождает другое.
To give one recent example, one of the potentially significant amendments changed the rule dealing with "Judgement of Acquittal". В качестве недавнего примера можно привести одну из потенциально значительных поправок, изменившую правило, касающееся «Оправдательного приговора».
The Committee might therefore prefer to replace the entire rule rather than merely add a new sentence. Поэтому Комитету следовало бы, возможно, изменить все правило, чем просто добавлять новую фразу.
That rule effectively protected the independence of members. Это правило эффективно защищает независимость членов.
The Board is of the opinion that the above rule may complicate the reporting of fee-splitting activities. Комиссия полагает, что вышеприведенное правило может затруднить выявление случаев раздела гонораров.
This rule is not challenged by anyone. И это правило никем не оспаривается.
There exists a third category among whom upping the bride price is the rule. З) существует третья категория, в которой, как правило, устраиваются торги.
The same rule applies for tractors, semi-trailers and other vehicle combinations. Это же правило распространяется на тягачи, полуприцепы и другие составы транспортных средств .
First, rule 92 bis creates the opportunity to admit a written statement by a witness instead of live testimony of a witness. Во-первых, правило 92 бис создает возможность для допуска письменных заявлений свидетелей вместо устных показаний.
As recommended by the Expert Group, the rule also permits the Trial Chamber to admit the statement of a person who has since died. Как рекомендовала Группа экспертов, это правило позволяет также Судебной камере принимать заявление лица, которое впоследствии скончалось.
This special priority rule is designed to preserve the free flow of money as an unencumbered medium of exchange. Это специальное правило о приоритете направлено на защиту свободного потока денежных средств как необремененного средства обмена.
If such a system is available to them, electronic commerce parties can include a relevant rule in their code of conduct. При наличии такой системы стороны, участвующие в электронной торговле, могут включить соответствующее правило в своей Кодекс поведения.