We will rule within 24 hours. |
Спасибо, советник, мы примем решение в течении 24 часов. |
The court had 10 days within which to rule on the merits of the case. |
Суд обязан в течение десяти дней принять решение по существу дела. |
The Court shall rule on their request to intervene as rapidly as possible. |
Суд в кратчайшие сроки принимает решение в отношении ходатайства о вступлении в дело. |
As such, he argued, it could not be considered a judicial authority competent to rule on the legality of his detention. |
Он заявил, что как таковой этот Суд не может считаться судебным органом, компетентным принять решение о законности его задержания. |
It observed that the constitutional chamber of the Supreme Court had failed to rule on the constitutionality of the national reconciliation law. |
Она отметила, что Конституционной палате Верховного суда не удалось принять решение по вопросу о конституционности закона о национальном примирении. |
Well, she wants to rule by the end of the day. |
Ну, она хочет принять решение до вечера. |
I'll rule within the hour. |
Я приму решение в течении часа. |
I'll rule in 72 hours. |
Я приму решение в течение 72 часов. |
The courts will rule against Section 20. |
Суд примет решение против 20-го отдела. |
I'm prepared to rule on your motion. |
Я вынес решение по твоему ходатайству. |
Finally, you rule one for me. |
Наконец-то хоть одно решение в мою пользу. |
Okay, I am ready to rule. |
Хорошо, я готов вынести решение. |
Trial Chamber III delivered judgements in the cases of Nchamihigo and Bikindi, and will rule in the Zigiranyirazo case on 18 December. |
Судебная камера III уже вынесла приговоры по делам Нчамихиго и Бикинди и примет решение по делу Зигираньиразо 18 декабря. |
After the statements were made, the Chairman would rule on whether or not to include the supplementary items in the agenda. |
По окончании выступлений Председатель примет решение, включать или нет в повестку дня новые пункты. |
Janey, you know Dad's rule. |
Джейни, тебе известно папино решение. |
It was for the Constitutional Court to rule that they were unconstitutional. |
Решение об их неконституционности выносит Конституционный суд. |
To speak regarding the CAS rule application. |
Чтобы высказаться по поводу заявления на решение САС. |
Let me hear a bit more, then I'll rule. |
Дайте мне послушать ещё чуть-чуть, и я вынесу решение. |
The Trial Chamber shall rule on the defence of inadmissibility. |
Судебная палата выносит решение по возражению со ссылкой на недопустимость. |
The Presidency shall rule on the matter after having requested the comments of the prisoner. |
Президиум выносит решение по этому вопросу после того, как он запросит замечания заключенного на этот счет. |
The court will rule on the objection prior to proceeding any further with the trial. |
Суд принимает решение по возражению перед тем, как приступить к дальнейшему разбирательству. |
The Government of Palau was confident that the court would rule in favour of certification. |
Правительство Палау уверено, что суд вынесет решение в пользу подтверждения результатов. |
The latter shall, within 24 hours, rule on the legality of such a detention. |
В течение 24 часов судебные органы принимают решение относительно законности такого задержания. |
The Court shall rule on charges by the National Assembly against the President and the Vice-President of the Republic. |
Суд принимает решение относительно выдвинутых Народным собранием обвинений в адрес президента и вице-президента Республики. |
After a discussion in SCIF with AUSA Hortense, I rule... for the government. |
После обсуждения в секретном пункте с советником Хортенс я принимаю решение... в пользу обвинения. |