Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
Deductions may be made from salaries, wages and other emoluments for indebtedness to the United Nations (staff rule 103.18). Для погашения задолженности по расчетам с Организацией Объединенных Наций могут производиться вычеты из окладов, заработной платы и других вознаграждений (правило 103.18 Правил о персонале).
The Board decided therefore to incorporate the following subparagraph in rule B. of the Rules of Procedure: Поэтому Правление постановило включить следующий подпункт в правило В. Правил процедуры:
Consensus should not be taken as an absolute rule, and the practice of extending it to non-budgetary questions needed to be reviewed. Консенсус не следует рассматривать как абсолютное правило; кроме того, необходимо вновь рассмотреть вопрос о переносе этой практики на внебюджетные вопросы.
Cases where a State fails to enact implementing legislation or refuses to cooperate may be reported to the Security Council (rule 61). Случаи, когда государство не принимает имплементационного законодательства или отказывается сотрудничать, могут быть доведены до сведения Совета Безопасности (правило 61).
(c) New rule 4, last line с) Новое правило 4, последняя строка
(c) New rule 46, third line с) Новое правило 46, третья строка
She wondered if the same rule could not be applied to the design of external financial aid policies. В этой связи возникает вопрос, нельзя ли применить это же правило и при разработке политики в области внешней финансовой помощи.
That rule would therefore apply to the United Nations Mission in Haiti as to other peace-keeping operations. В связи с этим данное правило будет применяться к МООНГ, равно как и к другим операциям по поддержанию мира.
And rule number one in my country is when things get bad, go to the desert. А в моей стране первое правило таково: когда все плохо, иди в пустыню.
What's the rule about following an illegal order? Какое правило заставляет подчиняться незаконному приказу?
In adopting the above rule the Conference recorded the following understanding: Принимая вышеприведенное правило, Конференция зафиксировала следующую договоренность:
A new staff rule has been added, as follows: Добавлено следующее новое правило о персонале:
Is the consensus rule still useful, especially in the context of an expanded CD? По-прежнему ли является полезным правило консенсуса, особенно в условиях расширенного состава Конференции по разоружению?
In Zambia the rule is that an accused person or his legal representative is entitled to cross-examine any other person who gives evidence. В Замбии действует правило, согласно которому обвиняемый или его законный представитель имеют право подвергать перекрестному допросу любое лицо, дающее показание.
The rule governing sentences of six months to one year is the same, except that the date of provisional release is calculated differently. Для осужденных на срок от шести месяцев до одного года действует то же правило, с той разницей, что дата условного освобождения рассчитывается иначе.
In its classic form, the rule of impossibility requires material impossibility of compliance. В своей классической форме правило невозможности требует физической невозможности соблюдения договора.
The rule of consensus has however been applied to all aspects, procedural and substantive alike, regarding the NPT. Однако в отношении всех процедурных аспектов и аспектов существа, касающихся ДНЯО, применялось правило консенсуса.
The Committee recommends that the "two-week rule" be modified to allow foreign workers to seek new employment in Hong Kong when their employment contracts are terminated. Комитет рекомендует изменить "правило двух недель" таким образом, чтобы позволить иностранным рабочим искать в Гонконге новую работу по истечении их трудовых соглашений.
One example of such harmonization would be the rule ensuring the use of a verifiable end-use certificate to prevent arms from being diverted to clandestine networks. Одним из примеров такого согласования было бы правило, обеспечивающее использование поддающегося проверке свидетельства о конечном использовании в целях предотвращения того, чтобы оружие направлялось в подпольные сети.
Some delegations expressed the view that rule 97 referred to the distribution of items among the committees of the General Assembly and not to the adoption of the agenda. Некоторые делегации высказали мнение, что правило 97 касается распределения пунктов между комитетами Генеральной Ассамблеи, а не утверждения повестки дня.
This rule provides, inter alia, that: Это правило предусматривает, в частности, следующее:
A great deal of will and determination is required for us to stick to the well-founded rule of respect for the principles of equality of languages. Мы должны проявить твердую волю и большое желание для того, чтобы соблюдалось вполне обоснованное правило уважения принципов равенства языков.
Staff rule 110.1 defines misconduct as: Правило о персонале 110.1 определяет проступок как
He wished to make it very clear that there was no way to comply with the six-week rule if 14,000 pages of pre-session documentation had to be processed. Он хотел бы со всей ясностью заявить, что невозможно выполнить правило шести недель, если необходимо обработать 14000 страниц предсессионной документации.
The rule that States should endeavour, in the optimal use of a watercourse, to reduce to a minimum any harm to other States was completely justified. Правило о том, чтобы при оптимальной эксплуатации водотока государства стремились к сокращению до минимума любого ущерба для других государств, является полностью оправданным.