The rule serves to immunize a reseller from infringement liability. |
Это правило служит для того, чтобы обезопасить лиц, занимающихся перепродажей товаров, от преследования за нарушение авторских прав. |
The new rule prevents women who marry a belonger from automatically becoming belongers themselves. |
Новое правило лишает женщин, которые вышли замуж за полноправного гражданина, возможности автоматически становиться самим полноправными гражданами. |
The Norwegian position is that the rule should apply only to cycle lanes. |
Позиция Норвегии сводится к тому, что данное правило следует применять только к велосипедным полосам движения. |
The first-to-register rule cannot be absolute. |
Правило о первой регистрации не может носить абсолютного характера. |
Regrettably, this rule has never been respected in this Committee. |
Однако приходится с сожалением констатировать, что это правило никогда не соблюдается в данном Комитете. |
The same rule applied to lone parents raising their children separately. |
Такое же правило применяется в отношении одиноких родителей, которые в одиночку воспитывают своих детей. |
Provisional staff rule 1.3 on staff performance and accountability was inadequate. |
Временное правило о персонале 1.3, касающееся работы и подотчетности персонала, неадекватно. |
I thought we discussed rule number one, Flynn. |
Я думала, что мы уже обсудили правило номер один, Флинн. |
Anyway, nobody follows that rule. |
В любом случае, никто не соблюдает это правило. |
Parker, you broke the first rule. |
Паркер! - Да? - Ты нарушила первое правило. |
Maybe monogamy is just some arbitrary, punishing rule. |
Может быть, моногамия - всего лишь какое-то деспотичное суровое правило. |
Integrated global management rule, formerly known as the "proximity rule" |
Правило комплексного глобального управления (ранее «правило близости расположения») |
Since 1990 this rule has been restricted to high-level public service posts. |
Начиная с 1990 года это последнее правило распространяется лишь на высокие посты в государственном аппарате. |
The court will generally rule on their appeals within this period. |
В течение этого срока суд, как правило, выносит решение по их апелляции. |
This indicates that the rule is an Allow rule. |
Это указывает на то, что правило относится к разрешающим правилам. |
The Harvard rule is the longest-standing rule we have. |
Правило о Гарварде - это старейшее из существующих у нас правил. |
First, a rule of an international organization was of necessity an international rule and not merely a rule of that organization. |
Во-первых, правило международной организации неизбежно является международной нормой, а не только лишь правилом данной организации. |
Tyler also adds the eighth rule, which becomes the seventh rule in his version of the rule set. |
Тайлер также добавляет восьмое правило, которое становится седьмым в его версии правил. |
Invalid rule. Another rule of that name exists in the rule set. |
Недопустимое правило. В наборе правил уже есть правило с таким именем. |
50 See Human Rights Committee rule 83; CAT rule 102 and CERD rule 97. |
50 См. правило 83 правил процедуры Комитета по правам человека, правило 102 правил процедуры Комитета против пыток и правило 97 правил процедуры Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
That rule had had great impact on the modern rule of immunity. |
Это правило оказало серьезное воздействие на современное содержание нормы иммунитета. |
The know-your-client rule is the golden rule of the Regulations which is to be strictly followed. |
Золотым правилом этих Актов является правило «знай своего клиента», которое должно соблюдаться неукоснительно. |
It codifies a customary international rule known, as the "no-harm rule". |
Эта статья закрепляет норму обычного международного права, известную, как правило «непричинения вреда». |
To enter a rule, combine the file or directory name and the rule. |
Чтобы ввести правило, скомбинируйте файл или каталог с правилом. |
The rule will take effect only if it is placed before the Resume rule. |
Это правило будет действительно, только если его расположить перед правилом Resume. |