On a track day, of course, there's always one absolute rule. |
На трековых днях, конечно, всегда есть одно абсолютное правило. |
You make a rule, you follow it through. |
Вы придумали правило, вы следуете ему. |
And worse still, you broke the first rule of undercover work. |
И что еще хуже, ты нарушил первое правило работы под прикрытием. |
There's one main rule here at the clinic. |
В клинике есть одно главное правило. |
Kind of have a rule against just randomly reading people. |
У меня, как бы, правило, что я не читаю мысли кого попало. |
The truth is, I broke the rule that I myself set into place. |
По правде говоря, я сама нарушила правило, которое установила. |
The first rule of dealing with the cycle - you never mention the cycle. |
Первое правило взаимодействия с циклом: никогда не упоминай цикл. |
You know the rule, right? |
Ты знаешь, правило, не так ли? |
But there's a rule every impostor learns. |
Но есть правило, которое приходится выучить всем самозванцам. |
Your father made the same rule about other families as well. |
Твой отец ввел это правило и для всех остальных. |
First rule of genetics, spread the genes apart. |
Первое правило генетики - смешивай гены. |
But remember, the most important rule in gambling... is that the house always wins. |
Но помните, самое важное правило азартных игр... казино всегда в выигрыше. |
It's the rule, not the exception. |
Это правило, а не исключение. |
However, IP filters apply the same rule to all the fragments in a packet. |
Пакетные фильтры применяют одно и то же правило ко всем фрагментам пакета. |
Again, this rule applies to the other fragments of the packet. |
И снова, данное правило применяется для всех фрагментов пакета. |
Take the default of applying this rule to all profiles & click Next. |
Оставьте по умолчанию, что применить это правило для всех профилей, и нажмите на кнопку Next(далее). |
Give the rule a name and click Finish. |
Назовите правило и нажмите на кнопку Finish(завершить). |
I'm taking the easy way out here by creating an All Open rule. |
Я пойду простым путем, создавая правило «Все Открыто». |
It's not a perfect rule, but it's a nice starting point for quick research. |
Это далеко не идеальное правило, но с него хорошо начинать быстрый анализ. |
Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. |
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. |
And each possible rule, in a sense, corresponds to a candidate universe. |
И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную. |
Now this simple rule is not an explanation of clouds. |
Это простое правило не есть объяснение облачности. |
And of course there is rule number nine. |
И конечно, правило номер девять. |
The golden rule is great. I'm a big supporter of both. |
Золотое правило - прекрасно. Я большой сторонник обоих. |
There are two sources of information Bayes' rule tells you. |
Есть два источника информации, об этом говорит правило Байеса. |