Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
UNFPA has drafted the necessary financial regulation and rule required to comply with the United Nations accounting standards. ЮНФПА разработал необходимое финансовое положение и правило, требующее соблюдения стандартов учета Организации Объединенных Наций.
In all such matters, international cooperation, as opposed to unilateral action, should be the rule. Все эти вопросы, как правило, должны решаться на основе международного сотрудничества, а не односторонних действий.
That is the golden rule to which our discussion will be subject. Это "золотое правило", которого мы будем придерживаться в ходе наших прений.
As the result of social pressure, this rule was broadened to cover persons raising children alone. Под воздействием сложившихся в обществе настроений это правило было также распространено на одиноких родителей.
This rule does not apply to the Chairpersons of working groups. Это правило не применимо к председателям рабочих групп.
We have to consider in context what the rule means when it refers to a "proposal". Мы должны рассмотреть в соответствующем контексте, что означает правило, в котором делается ссылка на "предложение".
If we are voting under some other procedure, would the Chair please inform me what rule it is. Если же мы проводим голосование в соответствии с какой бы то ни было иной процедурой, тогда я прошу Председателя проинформировать меня, что это за правило.
The Court thus held that the rule of equal treatment also applied to relationships among aliens. Суд пришел к заключению, что правило о равном режиме также распространяется на взаимоотношения между иностранцами.
If an association does not comply with that rule or otherwise fails to meet the requirements of the law, it may be dissolved. Если ассоциация не выполняет это правило или иным образом не соблюдает требования законодательства, она может быть распущена.
Did the same rule apply to press material? Распространяется ли это правило на материалы, публикуемые в прессе?
He would maintain and enforce the five-minute rule for statements and meetings would commence on time. Он сохранит правило о пяти минутах для заявлений и будет обеспечивать его соблюдение, и заседания будут начинаться вовремя.
While this rule does not directly relate to biennial budget expenditure, it is prudent to include administrative expenditure as well. Хотя это правило напрямую не связано с расходами по двухгодичному бюджету, представляется разумным распространить его на административные расходы.
The consensus rule provides sufficient protection for the national position of any member on substantive negotiating issues. Правило консенсуса обеспечивает достаточную защиту национальной позиции любого члена по предметным переговорным проблемам.
He emphasized that the Secretariat must comply with the six-week rule for the submission of reports. Он подчеркивает, что в отношении представления докладов Секретариат должен соблюдать правило шести недель.
The revised proposal submitted by Portugal on the amendment to rule 103 deserved full support in view of the solid arguments put forward. Представленное Португалией пересмотренное предложение о внесении изменений в правило 103 заслуживает полной поддержки ввиду приведенных обоснованных аргументов.
It was considered that such a rule might have undesirable restrictive effects and would not contribute to promoting electronic commerce. Было отмечено, что такое правило может иметь нежелательные ограничительные последствия и не будет содействовать развитию электронной торговли.
The rule laid down in paragraph 1 of this article shall not apply to crimes committed after extradition. Правило части первой настоящей статьи не распространяется на случаи совершения преступления лицом после его выдачи.
Austria would therefore suggest softening the rigidity of this rule reflected in draft article 9. В этой связи Австрия предлагает смягчить правило, отраженное в проекте статьи 9.
The basic rule is that appeals may be lodged with the Council of State below). Главное правило заключается в том, что с апелляциями можно обращаться в Государственный совет.
This provision constitutes the basic rule of liability. Это положение представляет собой основное правило в отношении ответственности.
III. There are, however, certain special circumstances where the rule of a half is not applicable. III. Однако существуют конкретные особые обстоятельства, когда правило половины не применимо.
She reminded the Committee that rule 31 was deleted. Она напомнила Комитету, что правило 31 было исключено.
Such a rule would help the duty stations in their negotiations with clients seeking additional meetings. Это правило помогло бы отделениям вести переговоры с клиентами, от которых поступают заявки на дополнительные заседания.
The rule has been published for comment, 68 Federal Register 8480 (February 21, 2003). Это правило было опубликовано для комментариев, раздел 68 федерального регистра 8480 (21 февраля 2003 года).
It was stated that that rule should apply only if parties had not addressed the matter in the security agreement. Было указано, что это правило следует применять только в том случае, если стороны не урегулировали этот вопрос в соглашении об обеспечении.