| I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education. | Джо: Я понимаю, что нарушила правило, но, по-моему, несправедливо, что это влияет на мое образование. |
| Our big family rule number one: | Наше величайшее семейное правило номер один: |
| My first rule, I don't believe anything the government tells me, nothing. | Первое правило - я не верю ничему, что правительство мне говорит, ничему. |
| Don't you know there's a rule about letting pregnant women lie? | Ты не знаешь, что есть правило, позволяющее беременным женщинам лгать? |
| All right, the last rule's not pointed at anyone in particular, but I don't want any... | Итак, последнее правило ни к кому конкретно не относится, но я не потерплю никаких... |
| The point is, rule number one: | Так вот, правило номер один: |
| What's the first rule recruits are taught when they graduate? | Какое первое правило рекрута, когда он выпускается? |
| What if Wade taught that rule to Liza? | Что если Уэйд ввел это правило и Лизе? |
| From now on, the rule is you can't just have part. | А я установил правило - нельзя откусывать. |
| But you know, I have a rule of thumb: at work - with no one. | Но ты знаешь, у меня железное правило - на работе ни с кем. |
| That is the first rule of medical triage - make sure the patient will live, then move on to the next one. | Это - правило оказания первой медицинской помощи: удостоверьтесь, что пациент будет жить, и переходите к следующему. |
| So, what's the number-one rule whilst you're out here? | Какое правило номер 1, пока ты находишься здесь? |
| And rule number one with a baby: | И правило номер 1 когда ты с ребенком: |
| Okay, rule number one... always remember, no one cares what their drink tastes like, as long as it's served with flair and panache. | Итак, правило номер один: всегда помни, что никого не интересует вкус напитка, если он подан талантливо и с особым стилем. |
| Ted, what is my one rule? | Тед, какое у меня единственное правило? |
| Like, what's another rule we could break? | Какое ещё правило мы можем нарушить? |
| Is there a rule about that I should know? | Есть какое-то правило о них, которое я не знаю? |
| I got one rule at my fights: | У меня было одно правило для боев: |
| Listen, Frankie I've got one rule in life - I'll have a beer with anyone. | Слушай, Фрэнки, у меня есть только одно правило... я пью пиво с кем угодно... |
| What rule did I just make about jokes? | Какое правило с шутками я ввёл? |
| The first rule when you're in trouble in the wilderness is to stay put and stay together. | Первое правило, если попадаешь в беду в глуши - оставаться на месте и не расходиться. |
| Eventually, everyone is going to know, and it is your fault that rule is in place. | В конечном счете, все узнают, и это - твоя вина что есть такое правило. |
| number one rule of surgery is limit exposure. | Первое правило хирургии - очертить границы. |
| By "system," you mean one rule? | Под "системой" вы имеете ввиду одно правило? |
| You know why she made that rule? | Ты знаешь, почему она ввела это правило? |