What started as an amazing opportunity to guide a man's life has turned into mob rule. |
То, что начиналось как удивительная возможность направлять жизнь человека, превратилось в господство толпы. |
Norse rule lasted from the 9th to 14th centuries until Scottish control was asserted. |
Норвежское господство продолжалось с IX по XIV век, после чего остров перешёл под контроль Шотландии. |
The Isle of Man comes under Scottish rule. |
Остров Мэн попадает под шотландское господство. |
Sukaphaa, the first Ahom king, establishes his rule in Assam. |
Сукапхаа, первый царь Ахома, устанавливает свое господство в Ассам. |
Saint Malo then succeeded to the spiritual rule of the district subsequently known as Saint-Malo, and was consecrated first Bishop of Aleth. |
Мало унаследовал духовное господство в районе, впоследствии известном как Сен-Мало, и он был поставлен первым епископом Алета. |
Colonial rule in the Congo began in the late 19th century. |
Колониальное господство в Конго установилось в конце XIX века. |
Austrian rule resumed a year later, and continued until 1866, when Veneto passed into the Kingdom of Italy. |
Австрийское господство возобновилось годом позже и продолжалось до 1866, когда Венеция перешла в состав Итальянского королевства. |
Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world. |
Даже древний Рим не стремился иметь законодательство, направленное на мировое господство. |
Continuing colonial rule in Puerto Rico reinforced the position of racist and reactionary forces in the United States. |
Сохраняющееся в Пуэрто-Рико колониальное господство укрепляет позиции расистских и реакционных сил в Соединенных Штатах. |
Therefore, colonial rule is obsolete and must be addressed with new drive and vision. |
Таким образом, колониальное господство отжило свой век, и его необходимо устранить, руководствуясь новым видением и перспективами на будущее. |
It was due to the efforts particularly of the Special Committee on decolonization that colonial rule was largely a thing of the past. |
Именно благодаря усилиям, в частности прилагаемым Специальным комитетом по деколонизации, колониальное господство становится пережитком прошлого. |
They opened negotiations with Hammou's sons, persuading three of them, along with many of their followers, to submit to French rule. |
Они начали переговоры с сыновьями Хамму, убедив трёх из них - наряду со многими их последователями - признать французское господство. |
The rebellion was put down and the rule of the sheikhs was forcibly ended. |
Восстание было подавлено, и господство шейхов было свергнуто. |
He recalled the historical background of Zimbabwe - minority rule until 1980, followed by ethno-political conflict between the Shona majority and the Ndebele minority. |
Он вспоминает исторический контекст Зимбабве: господство меньшинства до 1980 года с последующим этнополитическим конфликтом между этническим большинством шона и этническим меньшинством ндебеле. |
However, in order to perpetrate its colonial rule, India had resorted to unilateral measures to annex the state which had been rejected by the Security Council. |
Однако, чтобы сохранить свое колониальное господство, Индия прибегла к односторонним мерам для аннексии этой территории, что было отвергнуто Советом Безопасности. |
The tyrannical system of white minority rule in South Africa has had catastrophic consequences for my country, one of the most democratic and peace-loving nations in southern Africa. |
Господство в Южной Африке деспотической системы правления белого меньшинства имело катастрофические последствия для моей страны, одной из наиболее демократичных и миролюбивых стран юга Африки. |
Colonial and foreign rule, State intervention, international terrorism and deliberately causing serious damage to the environment were a threat to international peace and security. |
Колониальное и иностранное господство, государственная интервенция, международный терроризм и преднамеренное причинение ущерба окружающей среде представляют собой угрозу международному миру и безопасности. |
Colonial rule in Mozambique was thus harsher and more violent than in many other African countries and significantly contributed to the migration of Mozambican workers to mines and plantations in neighbouring States. |
Таким образом, колониальное господство в Мозамбике было более жестоким и более насильственным по своему характеру, чем во многих других африканских странах, и явилось одной из основных причин миграции мозамбикских рабочих на рудники и плантации в соседние государства. |
The rule of the "Mafia" in Kosovo destabilized the situation there and also in Albania. |
Господство «мафии» в Косово дестабилизирует ситуацию в нем, а также в Албании. |
Promoting democracy is a prerequisite to ensuring the respect for human rights, but the rule of the majority must be counterbalanced by safeguards to protect minority rights. |
Хотя развитие демократии является одним из необходимых условий для обеспечения уважения прав человека, господство большинства должно уравновешиваться гарантиями защиты прав меньшинств. |
British rule lasted until August 1960 when, on the basis of the Zurich-London Agreements, the island became independent and was proclaimed a Republic. |
Господство Англии продолжалось до августа 1960 года, когда в соответствии с Цюрихско-лондонскими соглашениями остров стал независимым и был провозглашен Республикой. |
He urged the Committee to condemn Washington's colonial rule over Puerto Rico, noting that by so doing it would serve the interests of all peoples who were struggling for the right to self-determination. |
Оратор настоятельно призывает Комитет осудить колониальное господство Вашингтона над Пуэрто-Рико, отметив, что, сделав это, он послужит интересам всех народов, которые борются за право на самоопределение. |
For 350 years, from the arrival of the first Dutch ships in 1596 to the proclamation of independence in 1945, Dutch rule was always tenuous. |
Господство голландцев в Индонезии длилось 350 лет - от прибытия первых голландских судов в 1596 году до провозглашения независимости в 1945 году. |
This treaty granted the definitive acquisition of Parma and Piacenza for the Papal States, the rule of Medici over Florence and the free passage of the French troops to Naples. |
Этот договор оформил окончательное присоединение к Папской области Пармы и Пьяченцы, закрепило господство Медичи во Флоренции и возможность свободного прохода французских войск в Неаполь. |
The continuous heavy-handed rule by the Habsburgs in the south caused many of its financial, intellectual, and cultural elite to flee north, contributing to the success of the Dutch Republic. |
Однако длительное угнетающее господство Испании на юге стало причиной бегства финансовой, интеллектуальной и культурной элиты на север, что способствовало успеху Нидерландской республики. |