Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
This rule applies even in the absence of any specific provision in international judicial cooperation agreements. Это правило применяется даже при отсутствии международных договоров о судебной помощи.
In the exercise of that discretion, the Assembly had adopted rule 160 of its rules of procedure. В осуществление этого дискреционного права Ассамблея приняла правило 160 своих правил процедуры.
This rule shall not apply to editing amendments or amendments proposed by an informal ad hoc group. Это правило не применяется в случае поправок редакционного характера или поправок, предложенных одной из неофициальных специальных групп.
The 24 year rule means that these families will have to find other solutions than marriage. Правило о 24-летнем возрастном пределе означает, что этим семьям придется искать альтернативное браку решение данной проблемы.
The rule in the second part of the draft paragraph was important since otherwise those situations would not be covered. Правило, изложенное во второй части проекта статьи, имеет важное значение, поскольку в противном случае такие ситуации не будут охвачены.
The rule of consensus exists in other multilateral forums and is a key element of the negotiating process. Правило консенсуса используется на многих других многосторонних форумах и является центральным элементом переговорного процесса.
We believe that the consensus rule does not give any delegation a veto right. Мы считаем, что правило консенсуса не дает никакой делегации права вето.
The consensus rule is the fundamental principle of the disarmament machinery. Правило консенсуса - основополагающий принцип разоруженческих механизмов.
In fact, the rule is only applied in certain cases, for reasons explained in the Kingdom's two previous reports. Это правило применяется лишь в определенных случаях по причинам, которые были разъяснены Королевством в двух предыдущих докладах.
The parity rule was applied for the first time during the municipal elections in December 2010 (see annex 12). Впервые правило равного представительства применялось на муниципальных выборах в декабре 2010 года (см. приложение 12).
This rule applies, regardless of the party which is the source of the act or practice. Это правило применяется вне зависимости от того, кто именно является источником таких действий или практики.
The 24-year rule was introduced in 2002 as one of several amendments concerning family reunification. В 2002 году было введено "правило 24 лет" как одна из ряда поправок по вопросам воссоединения семей.
In both civilian and criminal proceedings the rule of twoinstances applies. Как в гражданском, так и в уголовном судопроизводстве применяется правило двух инстанций.
Following informal consultations and further discussion in plenary session the group agreed to recommend rule 5 to the intergovernmental negotiating committee without amendment. ЗЗ. После неофициальных консультаций и дальнейшего обсуждения на пленарном заседании группа договорилась рекомендовать межправительственному комитету для ведения переговоров правило 5 без поправок.
Derived from this principle, the "silence is consent" rule is a very efficient way of reducing processing times. Вытекающее из этого принципа правило "молчание - знак согласия" является очень эффективным способом сокращения времени обработки заявлений.
Mauritius introduced the "silence is consent rule" in 2008. Маврикий ввел в действие правило "молчание - знак согласия" в 2008 году.
"Equal pay for equal work" is also the feature of Civil Service non-discrimination rule. Кроме того, правило недопущения дискриминации в рамках гражданской службы предусматривает принцип "равной оплаты за равный труд".
The rule was, moreover, sufficiently flexible to take account of special circumstances. Кроме того, это правило является достаточно гибким, позволяя учесть особые обстоятельства.
The OECD report contains a special rule for tangible property, such as equipment and immovable (real) property. В докладе ОЭСР изложено специальное правило в отношении такого материального имущества, как оборудование и недвижимое имущество (недвижимость).
More often than not, the rule on simultaneous issuance and posting on websites of all language versions is infringed. Правило, касающееся одновременного распространения и размещения на веб-сайтах версий документов на всех языках, чаще всего нарушается.
With this system managers have to demonstrate that they have complied with every applicable regulation and rule. При этой системе руководители должны демонстрировать, что они соблюдают каждое применимое положение и правило.
While no rule of thumb exists, some "hybrid" approaches have yielded results. И хотя проверенное на практике правило в данном случае отсутствует, использование некоторых "гибридных" подходов дало свои результаты.
Notwithstanding rule 17.1, a subsidiary body may decide on the number of vice-chairs required to conduct its business. Несмотря на правило 17.1, вспомогательный орган может принимать решение о числе заместителей председателя, необходимых для ведения его деятельности.
Despite the present wording of the article, the Commission's commentary tries to extend this attribution rule to both situations. Вопреки имеющейся формулировке статьи, в комментариях Комиссия пытается распространить это правило присвоения на обе ситуации.
For such cases the question remains whether there is a sufficient basis for the International Law Commission to propose the rule in question. В таких случаях возникает вопрос, обладает ли Комиссия международного права достаточными основаниями для того, чтобы предлагать подобное правило.