Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
Differing views were expressed as to whether paragraph 31 reflected an appropriate rule. Были высказаны разные мнения по вопросу о том, отражает ли пункт 31 надлежащее правило.
Generally, this rule is essential to protect the integrity of markets and systems. В целом это правило является жизненно важным для защиты неприкосновенности рынков и систем.
The Conference's consensus rule provides a fail-safe safety net for any delegation. Правило консенсуса на КР дает любой делегации безотказную подстраховку.
The new rule would also conflict with the European Convention on Human Rights with regard to the right to family life. Новое правило будет также противоречить Европейской конвенции о правах человека с точки зрения права на семейную жизнь.
(b) The rule of confessional representation is abolished. Ь) упраздняется правило конфессионального представительства.
A rule of this type also seems judicious from the standpoint of the security of the carriage of dangerous goods. С точки зрения "безопасности перевозки опасных грузов" такое правило также представляется разумным.
It would be advisable to have the same rule for all three transport modes, referring to the real requirement. Было бы желательным предусмотреть для всех трех видов транспорта одинаковое правило, которое отвечало бы реальным потребностям.
Such encouraging trends, unfortunately, represent the exception rather than the rule. К сожалению, подобные обнадеживающие тенденции представляют собой, скорее, исключение, чем правило.
This rule relates to the replacement of a regional group's Bureau member. Это правило касается процедуры замены члена Бюро, представляющего региональную группу.
It was acknowledged that requiring actual awareness of the addressee constituted a more subjective rule than the one contained in the draft paragraph. Было признано, что требование фактической осведомленности адресата представляет собой более субъективную норму, чем правило, содержащееся в проекте пункта.
Other business services such as advertising face high client turnover and long-term relationships tend to be the exception rather than the rule. Другие деловые услуги, такие, как реклама, сталкиваются с высокой текучестью клиентов, и для них долгосрочные связи обычно представляют собой исключение, нежели правило.
It is too easy to blame the rule of consensus. И тут очень уж легко винить правило консенсуса.
It would be important to identify the basic rule and the limitations. В этой связи представляется важным определить базовое правило и базовые ограничения.
Their extent depends, by rule, on pension seniority and the level of salaries. Их масштаб зависит, как правило, от пенсионного стажа и уровня оклада.
In that regard, the Secretariat should abide fully by regulation 4.5 and rule 104.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. В этой связи Секретариат должен в полной мере выполнять положение 4.5 и правило 104.4 Положений и правил, регулирующих планирование по программам.
Of particular interest in that context was the "six-week rule" for document issuance. Особый интерес в этом контексте представляет «правило шести недель» в отношении выпуска документации.
A basic rule of that kind could be included in the possible draft rules. Базовое правило такого рода может быть включено в потенциальный проект правил.
Secondly, it opened up the possibility of endless discussion of whether and when a rule of an organization was international or internal. Во-вторых, возникает вероятность бесконечного обсуждения вопроса о том, является ли и в каких случаях правило организации международным или внутренним.
Hence, the rule proposed by the Commission must be qualified in order to express this nuance. Следовательно, правило, предложенное Комиссией, должно быть обусловлено, с тем чтобы отразить этот нюанс.
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools. Это правило позволит детям, не имеющим гражданства Таиланда, получать школьное образование.
Number of cases of possible clarification by Government (6-month rule) Количество случаев, которые могут быть выяснены правительством (правило представления ответа в шестимесячный срок)
This rule also applies in respect of a registered partnership. Это правило применимо также в отношении зарегистрированного партнерства.
This rule shall not be applied if at the time of the transaction third persons knew of the amendment or termination of the marriage contract. Это правило не применяется, если на момент сделки третьи лица знали о поправке или прекращении брачного договора.
Procedural rules have been amended, particularly rule 98 bis, which now requires oral arguments instead of written briefs. Правила процедуры были дополнены, особенно правило 98 бис, которое в настоящее время требует представления устной аргументации вместо кратких записок по делу.
The rule of simultaneous distribution did not apply to brochures and informational publications of the Department of Public Information or committee websites. Правило одновременного распространения не применяется к брошюрам и информационным публикациям, издаваемым Департаментом общественной информации или помещаемым на веб-сайтах комитетов.