Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
However, no rule of military necessity exonerates those who commit such violations with criminal responsibility. Тем не менее никакое правило военной необходимости не освобождает виновных в таких нарушениях лиц от уголовной ответственности.
The original proposal had added a rule of procedure that made no reference to abuse of the right of submission. В первоначальном предложении было добавлено правило процедуры, которое не ссылается на злоупотребление правом на представление сообщения.
Furthermore, if the Committee wished to have flexible and non-arbitrary criteria, the rule would become much longer than its current form. Более того, если Комитет желает иметь гибкие и не произвольные критерии, правило станет значительно длиннее, чем сейчас.
Copies of the release papers were transmitted and the Working Group decided to apply the six-month rule to these cases. Копии решений об освобождении были препровождены Рабочей группе, которая постановила применить к этим случаям правило о шестимесячном сроке.
Mr. Klein said that the working group recommended that the rule be retained without modification. Г-н Кляйн говорит, что рабочая группа рекомендовала оставить это правило без изменений.
The same rule was also established by independent judges and regarded as a fundamental legal axiom. Это же правило также установлено независимыми судьями и рассматривается в качестве одной из основополагающих правовых аксиом.
That is an inviolable rule to which Chairman Arafat must bind his dialogue of peace. Это незыблемое правило, которым должен руководствоваться Председатель Арафат в этом мирном диалоге.
Consequently the rule should be made more flexible, but exceptions should be clearly delimited in order to prevent abuse. В соответствии с этим правило должно быть сформулировано более гибко, однако исключения должны быть четко указаны во избежание злоупотреблений.
Unfortunately, some would like to relax this "zero pro mil rule" and use as an argument international legislation. К сожалению, некоторые оппоненты хотели бы смягчить это "правило нулевой промилле" и для этого в качестве аргумента используют международное законодательство.
In fact, it is recommended that the rule of a half be used to calculate user benefits in most cases. По существу правило половины рекомендуется использовать для расчета выгод для пользователей в большинстве случаев.
The General Assembly in resolution 57/300 again specifically requested the Secretary-General to implement regulation 5.6 and rule 105.6. В резолюции 57/300 Генеральная Ассамблея вновь обратилась к Генеральному секретарю с конкретной просьбой выполнять положение 5.6 и правило 105.6.
This is what we understand from rule 86. Именно так мы понимаем правило 86.
As for the question of continuous nationality, he favoured retaining the traditional rule, with certain exceptions. Что же касается вопроса о постоянной государственной принадлежности, то он предпочел бы сохранить традиционное правило, сделав некоторые исключения.
That rule also applies for railway tunnels. Данное правило также применяется к железнодорожным туннелям.
The same rule applies to documents related to nuclear materials. То же правило применяется в отношении документов, касающихся ядерных материалов.
That rule and other rules referring to main committees would need to be adjusted accordingly. Нужно будет соответственно скорректировать это правило и другие правила, касающиеся главных комитетов.
They strongly assert that the consensus rule in the Conference on Disarmament should be qualified. Они решительно утверждали, что правило консенсуса на Конференции по разоружению должно носить квалифицированный характер.
The Judges of the Tribunal, by a unanimous vote, have amended that rule in two important ways. Судьи Трибунала единодушным голосованием внесли в это правило две важные поправки.
We do not expect any of these new cases to be appropriate for rule 11 bis referral. Мы не ожидаем, что на любое из этих новых дел будет распространяться правило 11 бис.
The rule is not, however, respected throughout the present railway network. Вместе с тем вдоль нынешней железнодорожной сети это правило соблюдается не везде.
It was further said that such a rule would be alternative to those on avoidance and set-off in the group context. Далее было указано, что подобное правило явилось бы альтернативой правилам, касающимся расторжения сделок и зачета в групповом контексте.
In particular, the Secretariat must comply with the six-week rule and the relevant provisions of General Assembly resolution 54/248. В частности, Секретариат должен соблюдать шестинедельное правило и соответствующие положения резолюции 54/248 Генеральной Ассамблеи.
A new rule, 2.0, was proposed to streamline the rules in this Part. В целях рационализации правил в этой части было предложено новое правило 2.0.
If this rule is accepted, consequential changes would be needed for other rules in this Part. Если это правило будет принято, нужно будет внести соответствующие изменения в другие правила этой части.
This rule will need to be further discussed during the next session of the Preparatory Commission. Это правило нужно будет обсудить более подробно на следующей сессии Подготовительной комиссии.