New rule: if we haven't met them, they can't come. |
Новое правило: если мы с ними не встречались, они не могут прийти. |
And Claire had one rule with me... no breakfast foods for dinner. |
А Клэр установила правило для меня: никакого завтрака на ужин. |
Look, I have... this rule... |
Слушай, у меня есть... одно правило... |
Yes, I know what the rule is. |
Да, я знаю какое правило. |
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. |
И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
I have only one rule - we eat together like a normal family. |
Ник, у меня одно единственное правило - хотя бы раз в день мы едим вместе как нормальная семья. |
I'm guessing you haven't always had this rule. |
Могу предположить, у тебя не всегда было это правило. |
Well, the house doesn't play against its guests, it's his rule. |
Хозяин не играет против своих гостей, таково его правило. |
Okay, so I broke the sleepover rule. |
Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
The 1st rule of scamming money is to look like you aren't looking for money. |
Первое правило аферы с деньгами выгледеть будто вам не нужны деньги. |
Of course, my 1st rule of getting money out of people still applied. |
Конечно, мое первое правило получения денег от людей до сих пор работало. |
We break our rule and suddenly hire outside of Harvard... |
Мы нарушаем наше правило и внезапно нанимаем не из Гарварда... |
We already broke our rule for Rachel with Columbia. |
Мы уже нарушили это правило ради Рэчел и Коламбии. |
First rule of diplomacy: gain trust. |
Первое правило дипломатии - завоюй доверие. |
First rule of business, always protect yourself. |
Первое правило ведения дел: всегда защищай себя. |
And rule number three: Practice reflection. |
И правило третье: практическое осмысление. |
So the second rule is I get important information back. |
Так что второе правило - я получаю важную информацию. |
Which leads me to rule three. |
Ну и, собственно, третье правило. |
That is exactly why it's my rule. |
Не нравится скраббл? - Вот поэтому такое правило. |
We have a strict rule not to see anyone twice. |
У нас есть строгое правило ни с кем не видеться дважды. |
First rule of customer service: a satisfied customer tells two people. |
Первое правило этого сервиса - довольный клиент расскажет о нём двум людям. |
Warm body rule applies even here. |
Правило теплого тела применяется даже здесь. |
There is one last rule. Neglected to mention it. |
Есть одно, последнее, правило, он не сказал его. |
Well, that is a smart rule. |
Что ж, это разумное правило. |
I like to use the three-day rule. |
Мне нравится использовать правило трех дней. |