Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
So, there's a new rule. В общем, у нас новое правило.
I'm sorry, Miss Livingston, but that's Major Ridgley's rule. Извините, мисс Ливингстон, это правило майора Риджли.
First rule with temptation, yield to it slowly. Первое правило искушения - поддавайся ему медленно.
It's an unwritten rule, it's not a policy and therefore... Это неписаное правило, а не политика, поэтому...
And the first rule is, you do not disturb a happy baby. И первое правило, не трогай спокойного ребенка.
That's the craziest rule that ever existed. Это самое бредовое правило всех времён.
It is the rule for a barrister such as myself. Для такого адвоката, как я, это правило.
The exception weakens the rule and only where the boundary is rigid. Исключение ослабляет правило, и только там, где граница тверда.
Apparently, there's a rule that says I can't date Stella. Очевидно, есть правило, которое говорит, что я не могу пойти на свидание со Стеллой.
No, this rule comes from the American Medical Association. Нет, это правило пришло из американской медицинской ассоциации.
You just broke the first rule of clone club. Ты нарушила первое правило клуба клонов.
But there's also the number-one rule - don't get caught. Но есть и правило номер один - не попасться.
I have a rule about that. У меня правило на этот счет.
Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy. Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии.
The rule is that in the bath can not just clothes. Главное правило - в ванну без одежды.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
You almost tripped over the garrity rule. Вы чуть не споткнулся за гаррити правило.
Revered Father, a universal rule exists, applicable to all subjects which require to be proven. Уважаемый Отец, существует универсальное правило, применяемое ко всем предметам, которые необходимо доказать.
Any diplomat is eligible, but it's an unwritten rule, ma'am. Любой дипломат имеет на нее право, но это неписанное правило, мэм.
We abolished that rule a long time ago. Мы отменили это правило давным давно.
Well, you know, the first rule of working undercover is to blend in. Ну, ты знаешь, первое правило работы под прикрытием - слиться с обстановкой.
There's only one rule now, Kenneth. Теперь есть только одно правило, Кеннет.
I understand what you're saying, even with this new rule from the FDA. Я понимаю, что Вы говорите, но это новое правило Управления здравоохранения...
It's the golden rule: Never marry the second son. Есть золотое правило: не выходить замуж за второго сына.
First rule of a fight - always go for the weak spot. Первое правило драки - всегда используй слабые места.