Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
The Government had also demonstrated its commitment to fairer labour rights for asylum-seekers by abolishing the "45-day rule". Правительство также продемонстрировало свою приверженность делу обеспечения справедливости при реализации права на труд просителями убежища, отменив "правило 45 дней".
Finally, the rule of consensus should be interpreted as encouragement to come to an agreement to start substantive work. И наконец, правило консенсуса следует интерпретировать как стимул к тому, чтобы прийти к согласию, дабы начать предметную работу.
We are also open to exploring the possibility of not applying the consensus rule to procedural issues. Мы открыты и для анализа возможности того, чтобы правило консенсуса не применялось к процедурным случаям.
Certainly, we have national interests, and the consensus rule of this body ensures that those interests are in fact respected. Конечно, у нас есть национальные интересы, и правило этого форума в отношении консенсуса как раз и гарантирует уважение этих интересов.
However, that rule was never intended to prevent the opening of negotiations. Однако это правило никогда не было рассчитано на то, чтобы мешать открытию переговоров.
We should coolly look at our procedures, including the consensus rule. Нам надлежит хладнокровно посмотреть наши процедуры, и в том числе правило консенсуса.
One issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. Одной из проблем, которую следует изучить координатору, является правило консенсуса.
Regrettably, it seems that the consensus rule is being misinterpreted and misused in the Conference on Disarmament. К сожалению, складывается впечатление, что на Конференции по разоружению правило консенсуса становится предметом ненадлежащей интерпретации и злоупотреблений.
The consensus rule should not be used to create procedural hurdles. Правило консенсуса не должно использоваться для создания процедурных препон.
First of all, the consensus rule is worth keeping, although it has been misapplied. Прежде всего заслуживает сохранения правило консенсуса, однако его реализация сопряжена с отклонениями.
For France, the consensus rule is therefore a requirement for effective multilateralism. Таким образом, по мнению Франции, правило консенсуса является условием эффективной многосторонности.
This rule is very clear and needs no further adoption of the rules of any other body. Это правило носит весьма четкий характер и не нуждается в дальнейшем принятии правил любого другого органа.
Despite article 5 of the Labour Act, national courts still rule habitually with similar patterns from the past. Несмотря на содержание статьи 5 Закона о трудовых отношениях, национальные суды по-прежнему принимают решения, основываясь, как правило, на аналогичных ситуациях, имевших место в прошлом.
This rule is the expression of monogamy fundamental principles which has been established in our law. Это правило отражает основные моногамные принципы, закрепленные в нашем законодательстве.
By a rule, one insured person has only one medical file and it is located with the selected physician. Как правило, застрахованное лицо имеет одну медицинскую карту, которая находиться у сертифицированного врача.
The "limited force of attraction" rule is only found in a limited number of treaties. Правило «ограниченной силы притяжения» предусматривается лишь в довольно небольшом числе договоров.
There is, consequently, no certainty as to exactly which transactions the rule could apply. Следствием этого является отсутствие ясности в отношении того, к каким именно операциям могло бы применяться это правило.
A bilateral treaty that follows the United Nations Model Convention may contain a "limited force of attraction" rule. Двусторонний договор, подготовленный в соответствии с Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций, может содержать правило «ограниченной силы притяжения».
Policy: A policy is typically described as a principle or rule, or set of rules, to guide decisions and achieve rational outcomes. Политика: под политикой обычно понимается принцип или правило, или комплекс правил для ориентации решений и достижения рациональных результатов.
The same rule applies in case of reciprocity. Это же правило действует в случае применения принципа взаимности.
However, this rule has to be balanced with the gravity and urgency of the allegations involved. Вместе с тем это правило должно согласовываться с тяжестью и неотложностью содержащихся в сообщении утверждений.
The first instance court held that Articles 61-62 CISG established the same rule. Суд первой инстанции счел, что то же правило закреплено статьями 61-62 КМКПТ.
That rule was an element of the public policy of the Russian Federation. Это правило является элементом публичного порядка России.
It recommended that Kenya respect and implement the two third gender rule in appointment and elective posts. Оно рекомендовало, чтобы Кения уважала и осуществляла гендерное правило в две трети применительно к назначениям и выборным постам.
The local remedies rule was clearly codified in the articles. Правило национальных средств защиты четко кодифицировано в статьях.