Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
So the second rule is I get important information back. Так что второе правило - я получаю важную информацию.
And the rule was, you couldn't deny the other person's reality, you could only build on it. И правило было: нельзя отрицать восприятие реальности другим человеком, можно только его дополнять.
Not one single visitor, but I remember rule number one. Ни единого посетителя, но я помнил правило номер один.
There are two sources of information Bayes' rule tells you. Есть два источника информации, об этом говорит правило Байеса.
They have broken every rule in the smallest and the biggest way. Они нарушили каждое правило и в незначительном плане, и по-крупному.
The choice rule in Line 1 "generates" all subsets of the set of edges. Правило выбора в строке 1 «создает» все подмножества набора ребер.
1931 Erich Hückel proposes Hückel's rule, which explains when a planar ring molecule will have aromatic properties. 1931 год Эрих Хюккель предложил правило Хюккеля, которое объясняет когда плоские кольцевые молекулы будут обладать ароматичностью.
The Born rule is one of the key principles of quantum mechanics. Правило Борна - один из ключевых принципов квантовой механики.
This rule cannot be geometrically implemented in two dimensions while keeping the tile a connected set. Это правило не может быть геометрически реализовано в двухмерном пространстве в виде связной плитки.
The only house rule: do not bother Mary. Единственное правило этого дома: "Не беспокоить Марию".
First rule of the game is know your mark. Первое правило игры - знай свою мишень.
And the crowd thought that you were breaking its first rule... И толпа подумала, что Вы нарушили ее первое правило...
The first rule of fashion is you have to look weird. Первое правило стиля - выглядеть необычно.
Okay, okay, rule number two: Spending the night is optional. Так, хорошо, правило номер два: ночевать только по желанию.
This rule stands till we get a chance. Это правило действует пока у нас не появится шанс.
You know, when we got married, we made a rule. Понимаешь, когда мы поженились, мы установили правило.
I guess that's what happens when the three-hour rule passes up here. Я полагаю, именно это и происходит, когда З-часовое правило применяется здесь.
And it's my rule too. И это - мое правило тоже.
That is because it is a rule. Это потому, что это - правило.
In places where Portuguese rule was asserted, it tended to be brutal and exploitative. В местах, где португальское правление утвердилось, оно, как правило, было жестоким и с сильной эксплуатацией местного населения.
I thought that's another rule. Я думал, это тоже правило.
I have one rule... if we are to cooperate, my dear. У меня есть одно правило... если мы будем работать вместе, мой дорогой.
All right, remember his rule: No crying in the boat. Ладно - вспомни его правило... в лодке не плакать.
I have a rule of thumb - six weeks. У меня такое правило - шесть недель.
That rule was just begging to be broken. Это правило просто просило его нарушить.