Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
The only rule is, we have not to have any idea about the next story. Единственное правило, которое есть - у нас нет ни малейшего представления, о чем она может быть.
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature. Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
The midwife will turn it on and off for you, but rule number one is you start to breathe the gas before the contraction really gets its boots on. Акушерка включает и выключает аппарат, правило номер один - вы начинаете вдыхать газ до того, как схватка достигнет своего пика.
Yes, Mrs. Huber understood the first rule of competition - in order to win, you have to want it more. Да, миссис Хьюбер поняла первое правило конкуренции: чтобы победить, надо этого хотеть больше, чем другие.
Sweetie, you know our rule about eating cookies, right? Радость моя, ты ведь знаешь наше правило насчет печенья, так?
As in, you were right about Cindy breaking the rule of their "closed marriage" if she and Mitch are tracking her cycle. Другими словами, ты был прав насчет Синди, нарушившей правило их "закрытого брака", если они с Митчем отслеживали ее цикл.
There is one rule in my test, yes? Есть одно правило в моем испытание, так?
"His rule was never to seduce his students." Он взял за правило - не соблазнять своих студенток.
Another rule to surviving Zombieland: Travel light. Следующее правило для выживания в Зомбилэнд:
You know, my mom had a rule: Знаешь, у моей мамы было правило:
That is not a rule in this house, that is the law. Это не правило в этом доме, это закон.
I'm not sure how much Abby's told you, but there's really only one rule here. Не знаю, что вам рассказала Эбби, но у нас здесь только одно правило.
Although a good rule of thumb... for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to top on a second date. Хотя есть хорошее эмпирическое правило на первом свидании, не делай ничего настолько выдающегося, что будет трудно превзойти на втором.
First rule of being a vampire is realizing how awesome you are! Первое правило вампирского бытия это понять насколько ты крут.
New rule - now that the debate's over, Новое правило... теперь когда дебаты закончены,
I'm pretty sure the number one rule of the book is... not to go home, and read it alone. Я уверен, что правило номер один в этой книге - не идти домой и не читать ее в одиночестве.
That's a great rule for you, considering I'm always the first one up. Удобное правило для тебя, учитывая, что первым всегда встаю я.
Which was the rule in the first place, but we'll figure this out. Это только первое правило, но мы это переживем.
Brick, the first rule of lying - don't say you're lying. Брик, первое правило искусства лжи... не говори, что ты лжешь.
Even if you are just friends, the rule is you dance with the girl you brought. Даже, если вы просто друзья, правило гласит, вы должны танцевать с той девушкой, которую пригласили.
Jim, is there a rule? Джим, а есть такое правило?
Strictly speaking, it's not a rule, it's a tradition. На самом деле, это не правило, а простая традиция.
First rule of being a lawyer is never ask a question you don't want an answer to. Первое правило юриста - никогда не задавай вопросов, ответы на которые ты не хочешь знать.
First rule of picking, you eat it, you're fired. Первое правило сборщиков: если ты ешь то, что собираешь, ты уволен.
There's this rule - at 7.45, we get to go home. Есть же правило: нет автобуса - в 7-45 мы идем домой.