Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
Expertise in support of the work of the Executive Board (rule 32) Экспертные знания в поддержку работы Исполнительного совета (правило 32)
UNDP financial rule 114.38 defines the role of the UNDP internal audit office, which applies to the overall internal control mechanism of UNOPS. Финансовое правило 114.38 ПРООН определяет роль службы внутренней ревизии ПРООН, которая относится к общему механизму внутреннего контроля ЮНОПС.
There still cannot for long be one rule for some and another for others, for example. Например, не может ведь долго сохраняться такое положение, когда для одних действует одно правило, а для других - другое.
Four States parties, namely, Ghana, Papua New Guinea, Tajikistan and Yemen, did not comply with rule 18 of the rules of procedure. Четыре государства, а именно Гана, Йемен, Папуа-Новая Гвинея и Таджикистан, не выполнили правило 18 правил процедуры.
It introduced rule 114, which provides that: Он принял правило 114, которое гласит:
Support for the draft article was expressed based on its clarity, and the fact that it simply raised a presumption, rather than dictated a rigid rule. Поддержка этому подпункту была выражена на том основании, что он является ясным и просто создает презумпцию, а не предписывает жесткое правило.
This rule will not apply if the dismissal is made more than a year from the time of the employee's demand for redress on the basis of the Act. Это правило не применяется, если сотрудник был уволен более чем через год после того, как он потребовал сатисфакции на основании Закона.
The same rule shall apply if there are legitimate reasons for advertising either for a woman or a man. То же самое правило применяется в случае существования законных причин для публикования объявления о существовании вакансий либо для женщин, либо для мужчин.
However, in cases where the new rule was found to violate article 8, the Danish authorities would agree to reunification. Однако в случаях, когда будет доказано, что новое правило нарушает статью 8, датские власти будут давать согласие на воссоединение.
It is a rule for promoting cooperation, not for preventing or blocking cooperation. Это правило предназначено для развития сотрудничества, а не для предотвращения или блокирования такого сотрудничества.
One participant suggested that to achieve the SAICM 2020 goal, a "no data, no market" rule should be globally implemented. Как было предложено одним из участников, для достижения поставленной на 2020 год цели СПМРХВ следует обеспечить, чтобы в глобальном масштабе соблюдалось следующее правило - "нет данных, нет и рынка".
The member or members conducting the inquiry may determine their own methods of work (rule 84 (3)). Члены Комитета, проводящие расследование, могут определять свои собственные методы работы (правило 84 (3)).
The most important rule is that the public is involved prior to the introduction of a bill or the issuance of a new statutory order, etc. Наиболее важное правило заключается в том, что участие общественности обеспечивается до внесения законопроекта или издания нового нормативного предписания и т.д.
My predecessor tried to establish a rule for the duration of farewell speeches at one page per year spent in the CD. Мой предшественник попытался ввести правило для продолжительности прощальных выступлений: одна страница за каждый год, проведенный на КР.
This rule has been almost forgotten by now, and this is fortunate, because I certainly do not intend to make a speech of six pages. Сейчас это правило уже почти забыто, и это отрадно, ибо уж я-то не намерен произносить шестистраничную речь.
The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time. Прежнее ограничение для женщин на передвижение объяснялось социально-бытовыми условиями жизни большей части населения, но со временем это правило может измениться.
Regulations 5.1 and 5.6, and rule 105.1 read as follows: Положения 5.1 и 5.6 и правило 105.1 гласят следующее:
The Committee decided to add a new paragraph to rule 65 of its rules of procedure concerning the request for additional information from States parties. Комитет принял решение добавить в правило 65 своих правил процедуры новый пункт, касающийся направления государствам-участникам запросов о дополнительной информации.
The rule has now been changed to require that both parties' submissions and the trial chamber's decision be delivered orally. В настоящее время это правило изменено, и в соответствии с ним требуется, чтобы доводы сторон и решение Судебной камеры излагались устно.
Particular reference is made to staff regulation 1.2 and staff rule 101.2 for specific instances of expected or prohibited conduct. Особое внимание обращается на положение о персонале 1.2 и правило о персонале 101.2, где излагаются конкретные примеры правильного и запрещенного поведения.
The example of the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be the rule, not the exception, in humanitarian assistance. Пример Международного комитета Красного Креста (МККК) должен выйти из разряда исключений и быть взят за правило в деле оказания гуманитарной помощи.
Mr. Elbadri (Egypt) said that rule 130 should be applied because the motion to delete a paragraph had failed. Г-н эль-Бадри (Египет) говорит, что следует применить правило 130, поскольку предложение об исключении пункта резолюции не было поддержано.
In that connection, he underlined the Secretariat's desire to waive the six-month rule for the recruitment of consultants established pursuant to General Assembly resolution 51/226. В этой связи он подчеркивает стремление Секретариата аннулировать шестимесячное правило приема на работу консультантов, установленное в соответствии с резолюцией 51/226 Генеральной Ассамблеи.
I recall that a similar rule was also applied at the summit meeting for our Presidents, Prime Ministers and Foreign Ministers. Я хотел бы напомнить вам, что такое же правило применялось к президентам, премьер-министрам и министрам иностранных дел ваших стран.
I wish to invoke rule 74 of the rules of procedure of the General Assembly and request that no action be taken on that draft resolution. Я хотел бы сослаться на правило 74 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и попросить не принимать решения по этому проекту резолюции.