| Then that's the rule you'll have to break to know the truth. | Ну тогда ты должен нарушить это правило чтобы узнать правду. |
| Actually, it's more of a guideline than a rule. | Ну это как правило, а не инструкция. |
| I make it a rule never to open letters. | Я взял за правило не открывать письма. |
| It's an unspoken rule of the Harvard Club - business is never transacted here. | У Гарвардского клуба есть неписаное правило: здесь никогда не занимаются делами. |
| Here? Wally, I am invoking rule number 24, replacement teammate. | Уолли, я использую правило 24, замена члена команды. |
| It's the number one rule since the beginning of time. | Это первое правило со времён сотворения мира. |
| Broke my "one person at a time" rule. | Ты нарушаешь мое правило "один человек за раз". |
| And there's a rule against giving out tombstones too early. | Есть правило не давать статуэтки заранее. |
| I thought we had a rule about this in the hospital. | Я думала у нас есть правило не делать это в больнице. |
| Remember this, rule number one, always bring your tools home. | Запомни это, правило номер один - всегда забирай свои инструменты домой. |
| You broke my most important rule. | Ты нарушил моё самое главное правило. |
| It was more than a rule. | Это было больше, чем правило. |
| You break a rule, l add another day of detention. | Нарушите правило, получите еще один день продленки. |
| You gave her away to secure your rule. | Вы отослали ее, чтобы отстоять ваше правило. |
| You violated my number one rule. | Ты нарушил мое правило номер один. |
| Cohle, we got a new rule around here, especially for you. | Коул, у нас есть новое правило, специально для тебя. |
| I make it a rule to only fall for one of my friends' girlfriends at a time. | Я создал себе правило, западать только на одну из девушек моих друзей. |
| I broke rule seven, clause five. | Я нарушила правило сёмь, пункт пять. |
| It's a good rule of thumb for life. | Это хорошее правило на всю жизнь. |
| Sorry, that falls under the food rule. | Извини, это попадает под правило о еде. |
| First rule of life... remember what we're surviving for. | Первое правило жизни... помнить, ради чего мы выжили. |
| The first rule when you're playing with clients, Lieutenant, let 'em beat you. | Первое правило игры с клиентами, лейтенант, это дать им выиграть. |
| Now, the first rule of good acting is to listen to what the other actors are saying. | Итак, первое правило хорошего актера - слушать то, что говорят другие актеры. |
| You might have a rule against soldiers. | Вы могли бы есть правило против солдат. |
| I don't subscribe to that rule. | Я не подписываюсь на это правило. |