Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Правило

Примеры в контексте "Rule - Правило"

Примеры: Rule - Правило
Well, Irisa and I have a rule too. У нас с Ирисой тоже есть правило.
Obviously don't know the first rule of the Outback, hero. Ты не знаешь первое правило глубинки.
Dean, if there's some rule that says this all has to be either-or... Дин, если есть какое-то правило которое говорит, что надо выбрать что-то одно...
First rule of a gunfight... bring a gun. Первое правило перестрелок - возьми оружие.
The first rule of surviving the apocalypse... batteries. Первое правило для выживания при апокалипсисе... батарейки.
My first rule back in the day... eat the perishables. Мое первое правило в этот день... есть скоропортящиеся продукты.
I think there's a rule about this and I may have stumbled... Насчёт этого есть какое-то правило, и я...
I have a rule against dating Indian men. У меня правило не знакомиться с индусами.
Now, first rule... don't point it at me. Первое правило - Не целится в меня.
In fact, I have a rule against it. На самом деле, у меня есть правило против этого.
So I'm curious to find out exactly how that rule is only applied unilaterally. Так что мне любопытно узнать - действует ли это правило в обратную сторону.
Financials... first rule in homicide investigations. Финансовая отчётность... первое правило в расследованиях убийств.
I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило.
First rule of survival is stay put and wait to be rescued. Первое правило выживания - оставаться на месте и ждать спасения.
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов.
Golden rule, though - don't ignore those lower down the food chain. Однако, золотое правило - не игнорируй стоящих ниже по пищевой цепи.
First rule of undercover... make the lie as close as possible to the truth. Первое правило, для находящихся под прикрытие... лгать, как можно ближе к истине.
It's covered under the same rule. На неё распространяется то же правило.
We have one rule - no touching. У нас есть одно правило: никаких прикосновений.
You know the first rule of negotiation is the person who wants it least wins. Ты знаешь первое правило переговоров, тот, кто в них нуждается редко побеждает.
I thought there was a rule. Я думала, что есть правило.
So I have only one rule in this outfit. В нашей команде лишь одно правило.
You broke the golden rule... never get involved with a witness. Ты нарушила золотое правило - никогда не вступай в отношения со свидетелем.
Okay, I'm about to break my big rule here. Слушай, я собираюсь сломать мое главное правило.
Cain told me the rule when I found out. Кейн рассказал мне правило, когда я узнала.