Well, Irisa and I have a rule too. |
У нас с Ирисой тоже есть правило. |
Obviously don't know the first rule of the Outback, hero. |
Ты не знаешь первое правило глубинки. |
Dean, if there's some rule that says this all has to be either-or... |
Дин, если есть какое-то правило которое говорит, что надо выбрать что-то одно... |
First rule of a gunfight... bring a gun. |
Первое правило перестрелок - возьми оружие. |
The first rule of surviving the apocalypse... batteries. |
Первое правило для выживания при апокалипсисе... батарейки. |
My first rule back in the day... eat the perishables. |
Мое первое правило в этот день... есть скоропортящиеся продукты. |
I think there's a rule about this and I may have stumbled... |
Насчёт этого есть какое-то правило, и я... |
I have a rule against dating Indian men. |
У меня правило не знакомиться с индусами. |
Now, first rule... don't point it at me. |
Первое правило - Не целится в меня. |
In fact, I have a rule against it. |
На самом деле, у меня есть правило против этого. |
So I'm curious to find out exactly how that rule is only applied unilaterally. |
Так что мне любопытно узнать - действует ли это правило в обратную сторону. |
Financials... first rule in homicide investigations. |
Финансовая отчётность... первое правило в расследованиях убийств. |
I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. |
Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило. |
First rule of survival is stay put and wait to be rescued. |
Первое правило выживания - оставаться на месте и ждать спасения. |
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. |
Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов. |
Golden rule, though - don't ignore those lower down the food chain. |
Однако, золотое правило - не игнорируй стоящих ниже по пищевой цепи. |
First rule of undercover... make the lie as close as possible to the truth. |
Первое правило, для находящихся под прикрытие... лгать, как можно ближе к истине. |
It's covered under the same rule. |
На неё распространяется то же правило. |
We have one rule - no touching. |
У нас есть одно правило: никаких прикосновений. |
You know the first rule of negotiation is the person who wants it least wins. |
Ты знаешь первое правило переговоров, тот, кто в них нуждается редко побеждает. |
I thought there was a rule. |
Я думала, что есть правило. |
So I have only one rule in this outfit. |
В нашей команде лишь одно правило. |
You broke the golden rule... never get involved with a witness. |
Ты нарушила золотое правило - никогда не вступай в отношения со свидетелем. |
Okay, I'm about to break my big rule here. |
Слушай, я собираюсь сломать мое главное правило. |
Cain told me the rule when I found out. |
Кейн рассказал мне правило, когда я узнала. |