Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
On 22 July 1990, he received the Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany from president Richard von Weizsäcker. 22 июля 1990 года, он получил крест ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» от президента ФРГ Рихарда фон Вайцзеккера.
ALMA was built by an international partnership comprising North America, Europe and East Asia, in cooperation with the Republic of Chile. ALMA является международный проектом, в котором участвуют страны Европы, Восточной Азии и Северной Америки совместно с Республикой Чили.
In the early Middle Ages, Budva often changes its rulers, and in 1442 was finally handed by Venetian Republic. В эпоху раннего Средневековья Будва часто переходила от одних правителей к другим, и в 1442 году была окончательно завоёвана Венецианской республикой.
The Kingdom of France adopted a written constitution in 1791, but the Kingdom was abolished a year later and replaced with the First French Republic. Французское королевство приняло письменную конституцию в 1791 году, но через год королевство было ликвидировано, и заменено Первой Французской Республикой.
Some of the activities have also been supported by a trust fund established by the Republic of Korea in May 2013. Финансовую поддержку для проведения ряда мероприятий оказал один из целевых фондов, созданных Республикой Корея в мае 2013 года.
In the meantime, negotiations started between France and the Dutch Republic, leading to the Treaty of Nijmegen on August 10. В то же время начались переговоры между Францией и Голландской республикой, что привело к заключению договора в Неймегене.
Do we place certain individuals above the Republic? поставим ли мы некоторых людей над Республикой?
As the Japanese Government had already concluded arrangements with the Republic of Korea on the Korean population, it might consider adopting comprehensive legislation to clarify that group's minority status. Поскольку японское правительство уже заключило с Республикой Корея соглашение, касающееся корейского населения, оно может рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательства с целью прояснения статуса этой группы как меньшинства.
Number of requests from a foreign country by the Slovak Republic: Количество просьб о выдаче, направленных Словацкой Республикой в адрес иностранных государств
Outside China is now a Republic... with a President Снаружи Китай стал республикой. Ею теперь управляет президент.
The Federation now exists side by side juridically with the Republic of Bosnia and Herzegovina and its institutions and structures are gradually being implemented. В настоящее время Федерация существует с юридической точки зрения параллельно с Республикой Босния и Герцеговина, и идет процесс постепенного создания ее институтов и структур.
Stressing solidarity with the Republic of Bosnia-Herzegovina in exercising its legitimate right of self-defense, подчеркивая солидарность с Республикой Боснией и Герцеговиной в осуществлении ее законного права на самооборону,
As a result of it, the belligerent relationship between our Republic and the United Nations has not yet been removed. Результатом этого обстоятельства является то, что состояние войны между нашей Республикой и Организацией Объединенных Наций еще не преодолено.
The fifth allegation shows somebody's wishes and intentions which could in no way be linked to the Republic of Croatia. В пятом заявлении говорится о чьих-то желаниях и намерениях, которые ни в коей мере не могут быть связаны с Республикой Хорватией.
We welcome the agreement reached between the Republic of Moldova and the Russian Federation on the withdrawal of Russian troops from the territory of the former country. Действительно, мы с удовлетворением отмечаем соглашение, достигнутое между Республикой Молдова и Российской Федерацией о выводе российских войск с территории бывшей страны.
Second high-level consultative meeting between the European Economic Community and the Argentine Republic, Buenos Aires, October 1987 Второе консультативное совещание на высоком уровне между Европейским экономическим сообществом и Аргентинской Республикой, Буэнос-Айрес (октябрь 1987 года).
In the report extended reference is made to a number of laws enacted by the Republic relating to the protection and respect of human rights. В докладе часто встречаются ссылки на целый ряд законов, принятых Республикой Кипр, касающихся защиты и уважения прав человека.
As has already been mentioned, a state of emergency has never been declared since Cyprus became a Republic in 1960. Как уже было упомянуто, на Кипре, после того как он стал республикой в 1960 году, никогда не объявлялось чрезвычайное положение.
The Government of Namibia is having friendly and cooperative relations with both the Republic of Cuba and the United States of America. З. Правительство Намибии поддерживает дружественные отношения и отношения сотрудничества как с Республикой Куба, так и с Соединенными Штатами Америки.
It remained under British rule until 1966 when it was declared an independent nation within the Commonwealth and on 23 February 1970 became a Republic. Она находилась под британским владычеством до 1966 года, когда страна была провозглашена независимым государством в рамках Содружества и 23 февраля 1970 года стала Республикой.
agreement of 29 March 1994 between the Republic of Croatia о прекращении огня от 29 марта 1994 года между Республикой
I shall of course inform the members of the Council of any further developments regarding the difference between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Я, разумеется, буду держать членов Совета в курсе всех дальнейших событий, связанных со спором между Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией.
Developments in the dispute between the Republic of Yemen and Eritrea concerning the Hanish islands События, связанные с конфликтом между Йеменской Республикой и Эритреей в отношении острова Эль-Ханиш
They also agreed to his request that the drivers provided by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should be police officers. Они также согласились с предложением г-на Пелльнаса о том, чтобы водители, выделяемые Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория), были служащими полиции.
In addition to those missions, seven specialized missions are assisting States neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the rigorous enforcement of sanctions. Помимо перечисленных выше, семь специализированных миссий занимаются оказанием соседним с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) государствам помощи в обеспечении строгого соблюдения режима санкций.