Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
New Zealand appreciated the significant measures taken by Japan and the Republic of Korea, in particular. Новая Зеландия особенно высоко оценивает серьезные меры, принятые Японией и Республикой Корея.
That constituted a change in attitude of which the Republic of Korea had taken note. Это отразило изменение подхода, который был отмечен Республикой Кореей.
The legitimacy of this issue is best illustrated in the case of the Federal Republic of Yugoslavia. Законность этого вопроса наилучшим образом демонстрируется в случае с Союзной Республикой Югославией.
Since its independence, the territory of the Republic of Croatia has been subjected to large-scale military action. С момента достижения Республикой Хорватия независимости ее территория стала ареной широкомасштабных военных действий.
Incidentally, on this very day, Slovak representatives are signing an association agreement between the Slovak Republic and the European Community in Luxembourg. Кстати, именно сегодня представители Словакии подписывают в Люксембурге соглашение об ассоциации между Словацкой Республикой и Европейским сообществом.
This is not an issue of mutual recognition of the international borders between the Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro. Проблемы взаимного признания международных границ между Республикой Македонией и Сербией и Черногорией не существует.
Such announcements were made by Egypt, Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and Thailand. Об этом было объявлено Египтом, Малайзией, Республикой Корея, Сингапуром и Таиландом.
Non-compliance by the Federal Republic of Yugoslavia continued to pose serious problems for the Tribunal during the reporting period. Невыполнение Союзной Республикой Югославией обязательств в течение отчетного периода по-прежнему создавало серьезные проблемы для Трибунала.
Isolated incidents also took place along Yugoslavia's border with the former Yugoslav Republic of Macedonia. Отдельные инциденты также имели место на границе Югославии с бывшей югославской Республикой Македонией.
The Federal Republic of Yugoslavia had not been consulted on the second mission. Консультации по поводу второй миссии с Союзной Республикой Югославией не проводились.
A second round of exploratory talks between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia was held on 4 August in Warsaw. 4 августа в Варшаве был проведен второй раунд предварительных переговоров между ОБСЕ и Союзной Республикой Югославией.
Such development of events did not favour improvement of the relations between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE. Такое развитие событий не способствовало улучшению отношений между Союзной Республикой Югославией и ОБСЕ.
Accordingly, the International Tribunal is dependent on the Security Council taking the necessary action to ensure the compliance of the Federal Republic of Yugoslavia. Поэтому Международный трибунал рассчитывает на принятие Советом Безопасности мер, необходимых для обеспечения соблюдения его распоряжений Союзной Республикой Югославией.
Significant results have been achieved in the normalization of relations between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. В деле нормализации отношений между Хорватией и Союзной Республикой Югославией достигнуты существенные результаты.
Thus, on 26 June 1992, an agreement was signed on the international exchange of scientific and technical information between Ukraine and the Republic of Armenia, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan, the Republic of Uzbekistan and the Republic of Georgia. Так, 26 июня 1992 года подписано Соглашение о международном обмене научно-технической информацией между Украиной и Республикой Армения, Российской Федерацией, Республикой Таджикистан, Республикой Узбекистан и Республикой Грузия.
The Albanian population endured various forms of discrimination as a result of new laws adopted by the Republic of Serbia. Албанское население страдало от различных форм дискриминации, которые стали результатом принятия Республикой Сербией новых законов.
The Oliy Majlis again reaffirms its adherence to the initiatives put forward earlier by the Republic of Uzbekistan on a peaceful settlement of the crisis in Afghanistan. Олий Мажлис вновь подтверждает приверженность выдвинутым ранее Республикой Узбекистан инициативам по мирному урегулированию кризиса в Афганистане.
The main concern at the time was the deterioration of the relations between the United Republic of Tanzania and Burundi. Главную озабоченность в то время вызывало ухудшение отношений между Объединенной Республикой Танзанией и Бурунди.
This objection does not have the effect of preventing the Convention from entering into force between the Swiss Confederation and the Republic of Chile. Настоящее возражение не препятствуют вступлению Конвенции в силу между Швейцарской Конфедерацией и Республикой Чили.
Regarding the preconditions to the exercise of jurisdiction, the approach proposed by the Republic of Korea represented a realistic compromise. В отношении предварительных условий для осуществления юрисдикции реалистичным компромиссом является подход, предложенный Республикой Корея.
She strongly supported the option originally proposed by the Republic of Korea. Она решительно поддерживает вариант, первоначально предложенный Республикой Корея.
He continued to favour the proposal originally submitted by the Republic of Korea in that regard. Он продолжает поддерживать предложение, первоначально представленное в этой связи Республикой Корея.
With regard to preconditions to the exercise of jurisdiction, his delegation supported the article 8 proposed by the Republic of Korea. Относительно предварительных условий осуществления юрисдикции его делегация поддерживает статью 8, предложенную Республикой Корея.
The discussion was based on notes prepared by the ECE, Romania and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Обсуждение проводилось на основе записок, подготовленных ЕЭК, Румынией и бывшей югославской Республикой Македонией.
The project was carried out in cooperation with, inter alia, the Federal Republic of Germany. Проект был осуществлен на основе сотрудничества, в частности, с Федеративной Республикой Германии.