Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
Similar agreements are expected to be concluded with Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Ожидается, что подобные соглашения будут заключены с Сербией, Черногорией и бывшей югославской Республикой Македония.
Chile valued the efforts made by the Republic of Korea to implement the UPR recommendations from 2008. Чили высоко оценила прилагаемые Республикой Корея усилия по выполнению рекомендаций, сформулированных по итогам УПО 2008 года.
Steps taken so far by the Republic of Korea and its commitments clearly showed the political will to ensure protection of human rights. Предпринятые до сих пор Республикой Корея шаги и ее обязательства четко демонстрируют наличие у нее политической воли к обеспечению защиты прав человека.
It calls into question the evidential threshold applied by the Republic of Argentina to all its political claims. Она ставит под сомнение стандарт доказывания, применяемый Аргентинской Республикой в отношении всех ее политических претензий.
This point was supported by Belarus, China, Egypt, Guatemala, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). Это предложение было поддержано Беларусью, Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Гватемалой, Египтом, Китаем и Перу.
Belarus will continue to support actions aimed at extending cooperation and the development of friendly relations with the Republic of Cuba. Беларусь будет и дальше поддерживать целенаправленные действия по расширению сотрудничества и развития дружелюбных отношений с Республикой Куба.
In Guatemala there is no legal or regulatory impediment to freedom of movement or free trade with the Republic of Cuba. В Гватемале не существует никаких препятствий юридического или нормативного характера для свободы судоходства или свободы торговли с Республикой Кубой.
For some 2/3 of its entire length, the river forms the border between Romania and the Republic of Moldova. На протяжении 2/3 всей ее длины река служит границей между Румынией и Республикой Молдова.
1.5 The IMP will continue the established practice of the current Joint Implementation Commission with the Republic of Serbia. 1.5 МВП будет продолжать практику, сформировавшуюся в ходе работы нынешней Совместной (с Республикой Сербия) имплементационной комиссии.
Agreement for co-operation between the Republic of Poland and the Unites States of America concerning peaceful use of nuclear energy (1991). Соглашение между Республикой Польша и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в области использования ядерной энергии в мирных целях (1991 год).
In recent years, technical assistance was provided in the context of several EU-funded twinning projects with Romania, Czech Republic and Malta. В последние годы техническое содействие оказывалось в рамках ряда финансируемых ЕС двусторонних проектов с Румынией, Чешской Республикой и Мальтой.
The Argentine Republic immediately protested, and has never consented to that act of force. Этот акт силы, совершенный в 1833 году, незамедлительно был опротестован Аргентинской Республикой, которая никогда не смирилась с этим.
The Plenary ratified the recommendation of the PC for resumption of trade in rough diamonds by the Republic of Congo. З. Участники пленарной встречи утвердили рекомендацию Комитета по вопросам участия относительно возобновления Республикой Конго торговли необработанными алмазами.
In June 2008, Mr. Nimetz presented to the parties a detailed proposal, which the former Yugoslav Republic of Macedonia rejected immediately. В июне 2008 года г-н Нимец представил сторонам детальное предложение, которое было сразу отвергнуто бывшей югославской Республикой Македония.
Source: Documents from the Programme for achieving the MDGs for water and sanitation in the Republic of Kazakhstan to 2015. Источник: По материалам Программы достижения Республикой Казахстан ЦРТ по водоснабжению и канализации до 2015 год.
These limitations fall strictly within the purview of the relevant obligations assumed by the Republic of Bulgaria under the international human rights instruments. Эти ограничения в полной мере согласуются с соответствующими обязательствами, принятыми Республикой Болгарией по международным договорам в области прав человека.
He or she is subordinate only to the Constitution, the laws and the international treaties ratified by the Republic of Bulgaria. Его или ее деятельность подчинена лишь Конституции, законам и международным договорам, ратифицированным Республикой Болгарией.
Regional services operate to the Bahamas, the Dominican Republic and Haiti. Имеется региональное авиасообщение с Багамскими островами, Гаити и Доминиканской Республикой.
I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. Сначала, я хотел бы напомнить об особых исторических связях между Республикой Корея и Организацией Объединенных Наций.
The Court fixed 22 March 2010 as the deadline for the filing of a counter-memorial by the Republic of Serbia. Суд определил, что 22 марта 2010 года является крайним сроком для подачи Республикой Сербия контрмеморандума.
In its official letter of March 24, 2005, the ICAO confirmed and agreed with the corrective actions taken by the Republic of Korea. В своем официальном письме от 24 марта 2005 года ИКАО подтвердила и одобрила коллективные меры, принятые Республикой Корея.
Supporting papers by Czech Republic and Germany. Вспомогательные документы, представленные Чешской Республикой и Германией.
Japan has so far concluded extradition treaties only with the United States and the Republic of Korea. Япония до настоящего времени заключила договоры о выдаче лишь с Соединенными Штатами и Республикой Корея.
In 1920, Nagorny Karabakh was recognized by Soviet Russia as a disputed territory between Soviet Azerbaijan and the Republic of Armenia. В 1920 году Нагорный Карабах был признан Советской Россией в качестве территории, взаимно оспариваемой Советским Азербайджаном и Республикой Армения.
The strategy will be the instrument of engagement that will govern the long-term relationship between the Commission and the Central African Republic. Эта стратегия станет инструментом взаимодействия, который будет регулировать долгосрочные отношения между Комиссией по миростроительству и Центральноафриканской Республикой.