Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
This area extends to the south-eastern corner of Albania, bordering the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece. Этот район простирается до юго-восточной оконечности Албании, граничащей с бывшей югославской Республикой Македонией и Грецией.
In that connection the following information is submitted concerning the measures adopted for that purpose by the Argentine Republic. В связи с этим представляем нижеследующую информацию о мерах, принятых Аргентинской Республикой в этих целях.
We did so in close consultation with our partners, and in particular with the Republic of Korea. Мы сделали это в тесной консультации со своими партнерами, и в особенности с Республикой Корея.
With Brazil and the Dominican Republic, Colombia is one of the three countries that suffer most from the traffic in persons in the region. Наряду с Бразилией и Доминиканской Республикой Колумбия является одной из трех стран региона, наиболее подверженных торговле людьми.
Indeed, it is hard to imagine an armed conflict breaking out today between Haiti and the Dominican Republic. Действительно, в наши дни маловероятно возникновение вооруженного конфликта между Гаити и Доминиканской Республикой.
The registration of legal persons and individual entrepreneurship is an official requirement under the legislation adopted in the Kyrgyz Republic. З. Существует официальное требование регистрации юридических лиц и индивидуального предпринимательства на основании принятого Кыргызской Республикой законодательства.
The agreement on initiative between the Republic of Moldova and the United States Government was signed in Chisinau on 6 September 2005. Соглашение между Республикой Молдова и правительством Соединенных Штатов Америки по этой инициативе было подписано в Кишиневе 6 сентября 2005 года.
Negotiations with The former Yugoslav Republic of Macedonia on a free trade agreement concluded on 28 June 2005. 28 июня 2005 года завершились переговоры с бывшей югославской Республикой Македония о заключении соглашения о свободной торговле.
Venezuela has also signed bilateral fisheries agreements, including accords with Trinidad and Tobago and the Republic of Suriname. Венесуэла подписала также и двусторонние соглашения о рыболовстве, в том числе с Тринидадом и Тобаго и Республикой Суринам.
They have done so according to procedures agreed with the Republic of Serbia. Он сделал это в соответствии с процедурами, согласованными с Республикой Сербия.
South Africa works actively towards strengthening the bilateral relationship between the Republic and Cuba, including cooperation in the economic, commercial and financial spheres. Южная Африка активно выступает за укрепление двусторонних отношений между Республикой и Кубой, включая сотрудничество в экономической, торговой и финансовой областях.
This change was largely attributable to the economic cooperation programmes with the Bolivarian Republic of Venezuela. Это изменение в значительной степени стало результатом программы экономического сотрудничества с Боливарианской Республикой Венесуэла.
Uruguay's long-standing and close relations with the Argentine Republic were not the sentiment that motivated those views. Такой точки зрения Уругвай придерживается отнюдь не в силу давнишних и тесных отношений с Аргентинской Республикой.
Cooperation in the region with Albania, Serbia proper and the former Yugoslav Republic of Macedonia would assist in the fight against organized crime. Сотрудничество в рамках региона с Албанией, самой Сербией и бывшей югославской Республикой Македонией будет способствовать борьбе с организованной преступностью.
The contributions announced by China and the Republic of Korea for the year 2001 were warmly received. Было тепло встречено сообщение о взносах, объявленных Китаем и Республикой Корея на 2001 год.
UNHCR continued to play a role in the implementation of the protocol on organized return procedures between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia. УВКБ по-прежнему выполняет свои функции в рамках осуществления подписанного между Союзной Республикой Югославией и Хорватией Протокола о процедурах организованного возвращения.
Observers shall be responsible for observation and ensuring security at the border between Chad and the Central African Republic. Наблюдателям будет поручено осуществлять наблюдение за границей между Чадом и Центральноафриканской Республикой и обеспечивать безопасность на этой границе.
My delegation takes this opportunity to re-emphasize the full commitment of the Republic of Belarus to fulfil all its international obligations in these areas. Пользуясь возможностью, наша делегация хотела бы еще раз подчеркнуть строгое следование Республикой Беларусь своим международным обязательствам в указанных областях.
Freight rail traffic between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo has been running with increasing frequency and payload. Грузовые железнодорожные перевозки между бывшей югославской Республикой Македонией и Косово становятся более частыми, и растет объем перевозимых грузов.
This strategy is closely coordinated with the Federal Republic of Yugoslavia/Serbian Coordination Centre for Kosovo. Осуществление этой стратегии тщательно координируется с Союзной Республикой Югославией/Сербским координационным центром для Косово.
In addition, there are temporary border crossings with the Argentine Republic which are impassable in winter because of weather conditions. На границе с Аргентинской Республикой имеются также временные пункты пересечения границы, которые закрыты в зимний период ввиду погодных условий.
Another positive development was the signing of the Common Document, which places UNMIK's relations with the Federal Republic of Yugoslavia on a solid footing. Еще одним позитивным событием явилось подписание общего документа, ставящего отношения между МООНК и Союзной Республикой Югославией на прочную основу.
Representatives commended the United Republic of Tanzania's progress on the path to liberalization. Представители с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый Объединенной Республикой Танзанией на пути либерализации.
Significant caches of weapons were discovered and seized in the border regions with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Были обнаружены тайники большого количества оружия, которое было конфисковано в пограничных районах с Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией.
Yemen also concluded a recent border demarcation agreement with the Republic of Djibouti which was signed at Sana'a on 2 October 2005. Йемен также недавно заключил соглашение о демаркации границы с Республикой Джибути, которое было подписано в Сане 2 октября 2005 года.