Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
Group of 77 (on draft resolutions prepared by the Dominican Republic and Ecuador) Группа 77 (по проектам резолюций, подготовленным Доминиканской Республикой и Эквадором)
This will in particular provide a connection for the Armenian population of the Nagorno-Karabakh region with Armenia and for Azerbaijan with its Nakhchivan Autonomous Republic. Это, в частности, обеспечит связь армянского населения Нагорно-Карабахского района с Арменией, а Азербайджана - с его Нахичеванской Автономной Республикой.
Mr. Lacroix endorsed the remarks made by the representative of Egypt and recalled the magnitude of the challenges facing the Central African Republic. Г-н Лакруа согласен с замечаниями представителя Египта и напоминает о масштабе проблем, стоящих перед Центральноафриканской Республикой.
Via a signed Memorandum of Understanding between the Slovak Republic and the European Commission, NGOs can participate in international projects within the EU. В соответствии с подписанным меморандумом о взаимопонимании между Словацкой Республикой и Европейской комиссией НПО могут принимать участие в международных проектах в рамках ЕС.
Practical application of the TIR procedure in the Customs Union between the Russian Federation and the Republic of Belarus Практическое применение процедур МДП в рамках Таможенного союза между Российской Федерацией и Республикой Беларусь
Romania in cooperation with the Technical Secretariat of the OPCW, Romania has offered technical assistance for the implementation of the CWC by the Republic of Moldova. Румыния в сотрудничестве с Техническим секретариатом ОЗХО предложила техническую помощь для осуществления Конвенции о химическом оружии Республикой Молдова.
Conclusion of the Agreement between the Slovak Republic and the OPCW on the Privileges and Immunities of the OPCW. Подписание Соглашения между Словацкой Республикой и ОЗХО о привилегиях и иммунитетах ОЗХО.
The Republic of Kazakhstan is putting into effect a set of preventive measures to combat organized crime, the illegal circulation of weapons, narcotic substances, radioactive, chemical and other potentially lethal materials. Республикой Казахстан реализуется комплекс превентивных мер по борьбе с организованной преступностью, нелегальным оборотом оружия, наркотических веществ, радиоактивных, химических и иных потенциально смертоносных материалов.
(c) The Republic of Moldova's completion of payments under its plan. с) завершение Республикой Молдова всех выплат согласно своему плану.
We believe that inclusion of these elements in the report is of crucial importance for Assembly deliberation on the question of unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Мы считаем, что включение указанных элементов в рассматриваемый доклад имеет крайне важное значение для обсуждения Ассамблеей вопроса о невыплаченных начисленных взносах Социалистической Федеративной Республикой Югославия.
At present, Kosovo's most important trade flows are with the rest of Serbia and Montenegro, Albania, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В настоящее время самые широкие торговые потоки связывают Косово с остальной частью Сербии и Черногории, Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией.
PROPOSED AMENDMENT TO THE CONVENTION SUBMITTED BY THE REPUBLIC OF MOLDOVA ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К КОНВЕНЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА
An agreement between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia on social welfare - pending ratification; соглашение между Боснией и Герцеговиной и Федеративной Республикой Югославией о социальном обеспечении - до ратификации;
Agreements on social welfare with the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Slovenia and Switzerland are in the phase of negotiation. соглашения о социальном обеспечении с бывшей югославской Республикой Македонией, Словенией и Швейцарией находятся на этапе согласования.
Viet Nam welcomed the revised working paper on the working methods of the Special Committee submitted by Japan, together with Australia, the Republic of Korea, Thailand and Uganda. Вьетнам одобряет пересмотренный рабочий документ о методах работы Специального комитета, представленный Японией совместно с Австралией, Республикой Корея, Таиландом и Угандой.
This is another defiant provocation staged by the Republic of Armenia and the military occupation regime in a territory that legally belongs to our country. Это еще одна вызывающая провокация, инсценированная Республикой Армения и военно-оккупационным режимом на законно принадлежащей нашей стране территории.
Successful implementation of the Individual Partnership Action Plan between NATO and the Republic of Azerbaijan успешное осуществление индивидуального плана действий в области партнерства между НАТО и Азербайджанской Республикой
It was unleashed with external support immediately after the collapse of the Soviet Union and the declaration of independence and sovereignty by the Republic of Moldova. Он был развязан при внешней поддержке сразу после краха Советского Союза и объявления независимости и суверенитета Республикой Молдова.
Together with the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Senegal and Slovakia, we have worked hard to fulfil those promises and commitments. Вместе с Республикой Корея, Румынией, Российской Федерацией, Сенегалом и Словакией мы предприняли все усилия для выполнения этих обещаний и обязательств.
I would like to take this opportunity to welcome the accession of the Republic of Montenegro to political sovereignty and to the great family of our Organization. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и приветствовать обретение Республикой Черногория политического суверенитета и ее вступление в великую семью нашей Организации.
The Mission welcomed the improved cooperation between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, and noted the importance of enhancing that cooperation. Миссия приветствовала улучшение сотрудничества между МООНК и Союзной Республикой Югославией и отметила важность расширения такого сотрудничества.
During the month of April, there was a sharp increase in the number of attempts to move illegally across the borders with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В течение апреля резко увеличилось число попыток незаконного пересечения границ с Албанией и с бывшей югославской Республикой Македонией.
The joint commission for cooperation between the Central African Republic and Cameroon held its tenth session at Bangui from 2 to 4 May 2002. Совместная комиссия по вопросам сотрудничества между Центральноафриканской Республикой и Камеруном провела свою десятую сессию 2 - 4 мая 2002 года в Банги.
Agreement Establishing the Free Trade Area between the Caribbean Community and the Dominican Republic Соглашение между Карибским сообществом и Доминиканской Республикой о создании зоны свободной торговли
Consequently, the CDC&E is responsible for the enforcement of various prohibitions and restrictions derived from national legislation and international conventions, ratified by the Republic of Cyprus. Поэтому ТАД отвечает за обеспечение соблюдения различных запретительных и ограничительных мер, вытекающих из национального законодательства и международных конвенций, ратифицированных Республикой Кипр.