Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
The Commission found that activities reported by the Republic of Korea during 2002 were in accordance with the plan of work. Комиссия отметила, что мероприятия, проведенные Республикой Корея в 2002 году, соответствуют плану работы.
Such measures include the "Patria Grande" plan to regularize migration, proposed by the Republic of Argentina. Такие меры включают в себя предложенный Аргентинской Республикой план «Великая Родина» - план упорядочения миграции.
The Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino entered into force on 28 March 2002. 28 марта 2002 года вступило в силу Соглашение о сотрудничестве и таможенном союзе между Европейским экономическим сообществом и Республикой Сан-Марино.
The amendment proposed by the Federal Republic of Germany was worded as follows: "1. Поправка, предложенная Федеративной Республикой Германией, была сформулирована следующим образом: "1.
Cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia is complicated and varied, and is affected by the political instability within the coalition government. Сотрудничество с Союзной Республикой Югославией носит сложный и изменчивый характер и определяется фактором отсутствия политической стабильности в коалиционном правительстве.
This programme supported the International College Student Exchange Programme between ASEAN and the Republic of Korea in 2008. Эта программа оказала поддержку Международной программе обмена студентами колледжей между АСЕАН и Республикой Корея в 2008 году.
Fourthly, Bosnia and Herzegovina remains prepared to establish diplomatic relations with the Federal Republic of Yugoslavia without condition. В-четвертых, Босния и Герцеговина по-прежнему готова установить дипломатические отношения с Союзной Республикой Югославией без каких либо условий.
Foreign trade relations between the Republic of Belarus and EU candidate countries are on the whole developing vigorously. В целом внешнеторговые отношения между Республикой Беларусь и странами-кандидатами на вступление в Европейский союз развиваются динамично.
The Counter-Terrorism Committee has received the attached report which is submitted by the Dominican Republic pursuant to paragraph 6 of resolution 1373. К настоящему письму прилагается доклад, представленный Контртеррористическому комитету Доминиканской Республикой в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373.
The recent influx of illegal weapons is closely connected to the conflicts in the countries neighbouring the Central African Republic. Наплыв в последнее время незаконного оружия тесно связан с конфликтами в соседних с Центральноафриканской Республикой странах.
A similar fisheries agreement between the Republic of Korea and Japan entered into force in January 1999. Аналогичное соглашение о рыболовстве между Республикой Кореей и Японией вступило в силу в январе 1999 года.
As indicated in the report before us, cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the ICTY is a complicated and complex process. Как указано в рассматриваемом нами докладе, сотрудничество между МТБЮ и Союзной Республикой Югославии представляет собой сложный и многогранный процесс.
The Security Council Sanction Committee was accordingly notified of actions taken by the Republic of Croatia. Комитет Совета Безопасности по санкциям был надлежащим образом уведомлен о мерах, принятых Республикой Хорватией.
In Burundi too, landmines remain a serious threat to the local population in the border area with the United Republic of Tanzania. В Бурунди наземные мины также продолжают серьезно угрожать местному населению в районах, граничащих с Объединенной Республикой Танзанией.
The International Border Agreement between the Republic of Yemen and the Sultanate of Oman consists of 10 key articles and two annexes. Международное соглашение о демаркации границы между Йеменской Республикой и Султанатом Оман состоит из десяти основных статей и двух приложений.
We have significantly improved bilateral relations with the Federal Republic of Yugoslavia and will continue to do so. Мы существенно улучшили двусторонние отношения с Союзной Республикой Югославией и будем заниматься этим и впредь.
Saint Vincent and the Grenadines has a very special and beneficial relationship with the Republic of China on Taiwan, which we value. Между Сент-Винсентом и Гренадинами и Китайской Республикой на Тайване сложились особые, взаимовыгодные отношения, которые мы ценим.
Such a cooperative approach is also evident in Yugoslavia's relations with the Republic of Croatia, including the disputed issue of Prevlaka. Такой основанный на сотрудничестве подход, проявляется также в отношениях Югославии с Республикой Хорватией, включая спорный вопрос о Превлакском полуострове.
Burkina Faso continues to strengthen its cooperation with the Republic of Cuba while supporting a lifting of the embargo. З. Выступая за отмену этой блокады, Буркина-Фасо продолжает укреплять свое сотрудничество с Республикой Куба.
Since March KFOR has increased its presence at the border of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. За время, прошедшее с марта этого года, СДК укрепили свое присутствие на границе между бывшей югославской Республикой Македонией и Албанией.
Twenty-two countries, including the former Yugoslav Republic of Macedonia and all Schengen States, have recognized the travel documents. Проездные документы уже признаны 22 странами, в том числе бывшей югославской Республикой Македонией и всеми государствами шенгенской зоны.
The bilateral agreements dealing with extradition matters concluded by the Republic of Kazakhstan with other States do not contain a list of extraditable offences. В двусторонних договорах, заключенных Республикой Казахстан с другими государствами и регулирующих вопросы выдачи, не содержится перечня экстрадиционных преступлений.
The ASEAN swap arrangements with China, Japan and the Republic of Korea are a step in the right direction. Шагом в правильном направлении является заключение АСЕАН соглашений о свопах с Китаем, Японией и Республикой Корея.
We are engaged in a new form of cooperation with the Republic of Cuba in the area of health care and medical training. Мы участвуем в новом по своей форме сотрудничестве с Республикой Куба в области здравоохранения и медицинской подготовки.
It hopes for continued rapprochement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the European Union, in the context of the stabilization and association process. Он надеется на дальнейшее сближение между бывшей югославской Республикой Македонией и Европейским союзом в контексте процесса стабилизации и ассоциации.