Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
The signature of a cooperation agreement between the Territory, the provinces and the Republic of Vanuatu has been a positive element in this respect. Позитивным событием в этой связи стало подписание соглашения о сотрудничестве между территорией, провинциями и Республикой Вануату.
In this respect the Round Table recognized the special position of the States neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). В этой связи участники совещания за круглым столом отметили особое положение соседних с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) государств.
The normalization of relations between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia has allowed the process of political transition in the region to gain momentum. Нормализация отношений между Хорватией и Союзной Республикой Югославией позволила ускорить темпы процесса политического перехода в районе.
The bilateral agreement between the Order and the Republic of Cuba amounts to almost as much. Помощь в рамках двухстороннего соглашения, заключенного между Орденом и Республикой Куба, предоставляется примерно в таком же объеме.
The diplomatic relations between de jure sovereign Republic of Latvia and South Africa were established on 4 November 1991. Дипломатические отношения между суверенной де-юре Латвийской Республикой и Южной Африкой были установлены 4 ноября 1991 года.
Such treaties are being prepared with the Republic of Finland. В настоящее время разрабатываются такие договоры с Финляндской Республикой.
Members of the Albanian minority can read books in their mother tongue kept in national libraries which are financed by the Republic of Serbia. Представители албанского меньшинства могут читать книги на своем родном языке, которые хранятся в фондах народных библиотек, финансируемых Республикой Сербии.
The Political Constitution further defines the State of Nicaragua as a democratic, participative, and representative Republic. Согласно Конституции, Государство Никарагуа является демократической республикой, основанную на принципах участия и представительства населения.
International conventions ratified by the Republic are in force and are considered superior to national laws. Действуют ратифицированные Республикой международные конвенции, которые считаются имеющими преимущественную силу по отношению к национальным законам.
And we especially welcome the signature of our neighbour, the Republic of Belarus, to the Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. И мы особенно приветствуем подписание нашим соседом - Республикой Беларусь - Конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб.
In 1986, the Compact between the United States and the Republic of the Marshall Islands came into effect. В 1986 году соглашение между Соединенными Штатами и Республикой Маршалловы Острова вступило в силу.
The question of citizenship becomes exceptionally complicated when a State breaks apart, as happened with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Вопрос о гражданстве особенно осложняется, когда распадается государство, как это произошло с Социалистической Федеративной Республикой Югославией.
As a result, members of the non-Serb population continue to leave the areas controlled by the so-called "Republic of Serbian Krajina". В результате представители несербского населения продолжают покидать районы, контролируемые так называемой "Республикой Сербская Краина".
We reiterate also our strong support for the Republic of Korea's engagement policy, which is contributing to positive developments. Мы вновь заявляем также о нашей решительной поддержке политики вовлечения, проводимой Республикой Корея, которая способствует позитивному развитию событий.
Several races and religions co-exist peacefully in Mali, which is a secular Republic. В Мали, которая является светской республикой, мирно сосуществуют многие расы и религии.
The United Nations will work in partnership with the Central African Republic to support its efforts to implement these strategic priorities. Организация Объединенных Наций будет работать в партнерстве с Центральноафриканской Республикой, стремясь поддержать ее усилия по осуществлению стратегических приоритетов.
Romania also cooperates with the EU, Hungary, Bulgaria and the Republic of Moldova for technology transfer. Румыния также сотрудничает с ЕС, Венгрией, Болгарией и Республикой Молдова в области передачи технологии.
Belarus has signed agreements on confidence-building measures with the Republic of Lithuania and Ukraine. Беларусь подписала соглашения о мерах укрепления доверия с Литовской Республикой и Украиной.
In consultation with Japan, Australia, Canada, Republic of Korea, Switzerland, Norway and New Zealand. В консультации с Японией, Австралией, Канадой, Республикой Корея, Швейцарией, Норвегией и Новой Зеландией.
In recent years, cultural exchanges between the Republic of Moldova and its neighbouring countries have intensified, particularly with Romania. В последние годы активизировались культурные обмены между Республикой Молдова и соседними странами, в частности с Румынией.
Montenegro implements the International Covenant of Health Insurance ratified by former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Черногория осуществляет положения Международного пакта о медицинском страховании, который был ратифицирован бывшей Союзной Социалистической Республикой Югославией.
Since 1994, it has been under the effective control of a separatist regime that calls itself the Transnistrian Moldovan Republic. С 1994 года оно находится под эффективным контролем сепаратистского режима, который называет себя Приднестровской Молдавской Республикой.
Since the last report, the CISG has been adopted by El Salvador, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Со времени представления предыдущего доклада КМКПТ была принята бывшей югославской Республикой Македонией, Сальвадором и Черногорией.
They are also sanctioned by a complete framework of international conventions ratified by the Republic of Albania and laws adopted to implement them. Они также получили подтверждение благодаря ратификации Республикой Албанией всех международных конвенций и принятию законов для их осуществления.
6.1 Despite that the observations submitted by the Slovak Republic were transmitted to the author, he did not present any comment. 6.1 Несмотря на то, что замечания, представленные Словацкой Республикой были препровождены автору, он не представил по ним никаких комментариев.