Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
Once its non-binding findings are issued, we are prepared to engage in limited and time-bound bilateral negotiations with the Republic of Sudan. После представления необязательных для исполнения выводов экспертов мы готовы вступить в ограниченные переговоры с четко установленными сроками с Республикой Судан.
Background and submissions by the Republic of Chad История вопроса и аргументы, представленные Республикой Чад
Host countries, the United Nations and humanitarian partners have mobilized to reduce morbidity and mortality levels in countries neighbouring the Central African Republic and South Sudan. Принимающие страны, Организация Объединенных Наций и гуманитарные партнеры мобилизовали усилия в целях сокращения масштабов заболеваемости и смертности в соседних с Центральноафриканской Республикой и Южным Суданом странах.
India and the Republic of Korea granted levels of trade preferences comparable to those extended by developed countries. Уровень торговых преференций, предоставленных Индией и Республикой Корея, сопоставим с уровнем преференций, предоставленных развитыми странами.
The lifting of the sanctions could pave the way for the normalization of intergovernmental relations between the United States of America and the Republic of Cuba. Отмена санкций могла бы стать одной из предпосылок к дальнейшей нормализации межгосударственных отношений между Соединенными Штатами Америки и Республикой Куба.
The Chair also informed the Council about an "informal informal" meeting on 30 January with countries neighbouring the Central African Republic. Председатель информировала также Совет о «неформальном» неофициальном заседании, состоявшемся 30 января с участием представителей стран, соседствующих с Центральноафриканской Республикой.
OIC Meeting with Neighbouring Countries of Central African Republic Совещание ОИС со странами, граничащими с Центральноафриканской Республикой
Future joint policies implemented by the Republic of Korea and relevant organizations could support developing countries in incorporating green and sustainable elements into their national policy priorities. В будущем совместные политические мероприятия, осуществляемые Республикой Корея и соответст-вующими организациями, помогут развивающимся странам включать элементы зеленого и устойчивого развития в приоритетные направления своей национальной политики.
I have the honour to attach hereto information on the steps the Republic of Belarus has taken to implement paragraph 54 of the resolution (see annex). Имею честь препроводить настоящим информацию о мерах, принятых Республикой Беларусь для осуществления положений пункта 54 этой резолюции (см. приложение).
Fisheries negotiations with Indonesia, the Soviet Union and the Republic of Korea Переговоры по вопросам рыболовства с Индонезией, Советским Союзом и Республикой Корея
The Committee noted with appreciation the support of China and the Republic of Korea in the work of the secretariat in trade and investment. Комитет с признательностью отметил поддержку, оказываемую Китаем и Республикой Корея в работе секретариата в области торговли и инвестиций.
After the dissolution of SFRY, Montenegro stayed in union with Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) was proclaimed in 1992. После роспуска СФРЮ Черногория осталась в рамках союза с Сербией, который в 1992 году провозгласил себя Союзной Республикой Югославией (СРЮ).
Covered by the United Kingdom, Denmark Canada, Czech Republic and Germany Покрываются Соединенным Королевством, Данией, Канадой, Чешской Республикой и Германией
Agreement between the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Kingdom of Denmark on mutual transfer of sentenced persons of 28 October 1988; Соглашения между Социалистической Федеративной Республикой Югославией и Королевством Дании о взаимной передаче приговоренных лиц от 28 октября 1988 года;
Rwanda commended the Central African Republic for the measures adopted to protect human rights, in particular legislation protecting women from violence and abolishing harmful practices of excision. Руанда высоко оценила принятые Центральноафриканской Республикой меры по защите прав человека, в частности законодательство о защите женщин от насилия, и отмену причиняющей вред практики эксцизии.
The Ministry of Labour signed a Memorandum of Understanding (MOU) on Labour Cooperation with The Republic of South Africa in November 2013. В ноябре 2013 года Министерство труда подписало меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в сфере труда с Южно-Африканской Республикой.
Haiti has four official border posts, covering 380 km of frontier with the Dominican Republic, and six unofficial border posts. На Гаити функционируют четыре (4) официальных пограничных пункта пропуска на границе с Доминиканской Республикой протяженностью 380 км.
France welcomed the efforts made by the Dominican Republic to implement several of the recommendations made during the first cycle of the UPR in 2009. Франция приветствовала принимаемые Доминиканской Республикой меры по выполнению ряда рекомендаций, которые были внесены в ходе первого цикла УПО в 2009 году.
Articles 44-48 of UNCAC are self-executing and could be applied directly by the Republic of Korea without any implementing laws. Статьи 44-48 КПК ООН имеют прямое применение и могут применяться Республикой Корея прямым образом без принятия какого-либо законодательства, обеспечивающего их применение.
Under the Republic of Korea's treaties, the consent of the person sought is required for simplified extradition procedures to be applied. Согласно договорам, подписанным Республикой Корея, для использования упрощенных процедур выдачи требуется согласие лица, в отношении которого поступил запрос.
However, most extradition treaties the Republic of Korea has concluded impose an obligation to prosecute nationals where extradition is refused. Тем не менее в большинстве договоров о выдаче, заключенных Республикой Корея, предусмотрено обязательство осуществлять преследование граждан в случае отказа в их выдаче.
What of the treaty that exists between your Republic and the Ottoman Empire? Что это за договор, который существует между вашей Республикой и Османской империи?
However, Zambia and Zimbabwe can share cross border enforcement experiences with the United Republic of Tanzania and also exchange best practices. Это, однако, не мешает Замбии и Зимбабве обмениваться с Объединенной Республикой Танзания опытом трансграничных правоприменительных действий и имеющейся передовой практикой.
The Constitution recognized it as a sovereign rather than an autonomous Republic and even recognized its right to secede. В Конституции признано, что она является не автономной, а суверенной республикой, и даже признано ее право на отделение.
Regarding the ASEM guidelines for Paperless Trading and e-Logistics prepared by the Republic of Korea, the Meeting invited its members to submit their comments for further development. Что касается руководящих принципов АСЕМ в отношении безбумажной торговли и электронной логистики, подготовленных Республикой Кореей, участникам совещания было предложено представить свои замечания для последующей проработки.