Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
The Maldives is a Republic in which the legislative, executive and judicial powers are distributed between the various institutions of the State. Мальдивские острова являются Республикой, в которой законодательная, исполнительная и судебная власть распределены между различными государственными учреждениями.
It particularly looked forward to continued discussion of the further revised working paper submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela. Оно с особым нетерпением ожидает продолжения обсуждения вновь пересмотренного рабочего документа, представленного Боливарианской Республикой Венесуэла.
It noted with appreciation the acceptance by the Dominican Republic of its recommendation on promoting equality. Он с удовлетворением отметил принятие Доминиканской Республикой его рекомендаций по обеспечению равенства.
Discussions were ongoing with, in particular, the French Republic in that regard. Дискуссии по этим вопросам продолжаются, в частности, с Французской Республикой.
In 1991 and 1992, information was provided by the Czech and Slovak Republic. В 1991 и 1992 годах информация предоставлялась Чехословацкой Республикой.
We would like to develop and consolidate further relations with the Republic of Serbia as well. Мы хотели бы также развивать и укреплять отношения с Республикой Сербия.
The PCA also signed a memorandum of understanding with the Republic of Mozambique. ПВК также подписало меморандум о взаимопонимании с Республикой Мозамбик.
During the current session, the Russian Federation hoped to conclude a memorandum of understanding between the Republic of Tatarstan and UNIDO. В ходе нынешней сессии Российская Федерация надеется заключить меморандум о договоренности между Республикой Татарстан и ЮНИДО.
We welcome the ratification of the Treaty by the Central African Republic, Trinidad and Tobago and the Marshall Islands. Мы приветствуем ратификацию Договора Центральноафриканской Республикой, Тринидадом и Тобаго и Маршалловыми Островами.
Malaysia welcomed the promotion by the Republic of Korea of humanitarianism in its official development assistance programmes. Малайзия приветствовала расширение Республикой Корея гуманитарной составляющей ее программ официальной помощи в целях развития.
It drew attention to the endeavours of the Republic of Korea to expand the coverage of the national health insurance. Ею было обращено внимание на предпринимаемые Республикой Корея попытки расширить охват национальной системы медицинского страхования.
The Committee welcomed the announcement that the Central African Republic had ratified the Kinshasa Convention. Комитет с удовлетворением отметил сообщение о ратификации Киншасской конвенции Центральноафриканской Республикой.
Japan has also concluded bilateral extradition treaties with the United States of America and the Republic of Korea. Япония также заключила двусторонние договоры о выдаче с Соединенными Штатами Америки и Республикой Корея.
Lesotho also attaches great importance to its cooperation with its sole neighbour, the Republic of South Africa. Лесото придает также огромную важность сотрудничеству с нашим единственным соседом - Южно-Африканской Республикой.
There are no significant problems in the cooperation provided by the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. Отсутствуют какие-либо существенные проблемы в сотрудничестве, обеспечиваемом бывшей югославской Республикой Македония и Черногорией.
Reproduced below are the comments submitted by Belarus, Czech Republic and Switzerland. Ниже приводятся замечания, представленные Беларусью, Чешской Республикой и Швейцарией.
Security along the borders with Rwanda and the United Republic of Tanzania also requires strengthening. Необходимо также повышать безопасность вдоль границ с Руандой и Объединенной Республикой Танзанией.
There is abundant and indisputable evidence corroborating these material breaches of the Interim Accord by the former Yugoslav Republic of Macedonia. Имеются многочисленные и неоспоримые доказательства, подтверждающие эти существенные нарушения Временного соглашения бывшей югославской Республикой Македония.
This meeting affords us an opportunity to outline the progress that we, the Republic of Trinidad and Tobago, have made in that area. Текущее заседание предоставляет нам возможность обрисовать прогресс, достигнутый Республикой Тринидад и Тобаго в данной сфере.
The meeting discussed the two project proposals presented by the Republic of Moldova and Ukraine. Совещание обсудило оба предложения по проектам, представленные Республикой Молдова и Украина.
Her Majesty the Queen of Great Britain was the Head of State until 1992 when Mauritius became a Republic. Ее Величество Королева Великобритании была главой государства до 1992 года, когда Маврикий стал республикой.
The Commission's engagement with Guinea-Bissau and the Central African Republic is relatively recent. С Гвинеей-Бисау и Центральноафриканской Республикой Комиссия работает сравнительно недавно.
The freedom of association is a basic human right recognized by the Republic of Hungary, and its undisturbed exercise is guaranteed statutorily. Свобода ассоциации является основным правом человека, признаваемым Венгерской Республикой, и его беспрепятственное осуществление гарантируется законом.
The advancement of the cooperation and good-neighbourliness with the Hellenic Republic is among the top priority issues on our foreign policy agenda. Укрепление сотрудничества и добрососедских отношений с Греческой Республикой входит в число основных приоритетных задач нашей внешней политики.
The Republic of Belarus is fully implementing the provisions of the Convention on Nuclear Safety. Республикой Беларусь полностью выполняются положения Конвенции о ядерной безопасности.