Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
Draft agreements for energy exchange with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece are being prepared. В стадии подготовки находятся проекты соглашения об обмене электроэнергией с бывшей югославской Республикой Македонией и Грецией.
The Republic of Kazakhstan recently adopted additional legislation to prevent the commission of acts of torture in its territory. За последнее время Республикой Казахстан приняты новые законодательные акты, которые предупреждают совершение актов пыток на территории Республики Казахстан.
We in Mexico maintain friendly and respectful relations with the Republic of Cuba. Мы, мексиканцы, поддерживаем дружеские и уважительные отношения с Республикой Куба.
Low-interest microcredit and agricultural machinery acquired thanks to agreements reached with the Bolivarian Republic of Venezuela had gone to cooperatives led by women. В распоряжение кооперативов, возглавляемых женщинами, поступили микрокредиты с низкими процентными ставками и сельскохозяйственные машины, приобретенные благодаря соглашениям, заключенным с Боливарианской Республикой Венесуэлой.
The Republic of Slovenia will enact administrative acts for the implementation of the above mentioned acts at the latest by 31.12.2001. Не позднее 31 декабря 2001 года Республикой Словенией будут приняты административные акты об осуществлении упомянутых выше законов.
Air pollution prevention is covered by some of the laws that entered into force after the Republic of Moldova became independent. Вопросы предупреждения загрязнения воздуха охватываются некоторыми законами, которые вступили в силу после обретения Республикой Молдова независимости.
ASEAN had also established ICT cooperation work plans with China, Japan and the Republic of Korea. АСЕАН также подготовила планы работы по сотрудничеству в области ИКТ с Китаем, Республикой Корея и Японией.
I consider, therefore, that you have thus unilaterally broken the Federal Republic of Yugoslavia-OSCE Agreement. В этой связи я считаю, что Вы тем самым в одностороннем порядке нарушили соглашение между Союзной Республикой Югославией и ОБСЕ.
I am encouraged that bilateral discussions between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia are continuing. Меня воодушевляет то, что двусторонние обсуждения между Хорватией и Союзной Республикой Югославией продолжаются.
Therefore, it is our proposal that the disputed issue between the Republic of Croatia and ICTY be resolved by its Chamber. Поэтому мы предлагаем, чтобы этот спорный вопрос между Республикой Хорватией и МТБЮ был решен его Камерой.
Eighty-two UNMIK police officers have been deployed at the major border crossings with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. На главных пунктах пересечения границы с Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией размещено 82 полицейских МООНВАК.
The Committee maintained close relations with Brazil, the Russian Federation, Romania, the Slovak Republic and Ukraine during 1998. В 1998 году Комитет поддерживал тесные связи с Бразилией, Российской Федерацией, Румынией, Словацкой Республикой и Украиной.
Within that framework, Sri Lanka pursued an active programme of cooperation with China, Indonesia, the Republic of Korea and Singapore. В этих рамках Шри-Ланка осуществляла активную программу сотрудничества с Китаем, Индонезией, Республикой Корея и Сингапуром.
Zimbabwe also concluded bilateral transit agreements with Mozambique, Namibia, Malawi and the United Republic of Tanzania. Зимбабве заключила также двусторонние соглашения о транзите с Мозамбиком, Намибией, Малави и Объединенной Республикой Танзанией.
We have done so in order to fulfil the commitments undertaken by the Republic to combat terrorism. Мы сделали это для того, чтобы выполнить обязательства, взятые Республикой в области борьбы с терроризмом.
This implies that an appropriate agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations should be signed. Это предполагает, что между Союзной Республикой Югославией и Организацией Объединенных Наций должно быть подписано соответствующее соглашение.
At the same time, that consolidation is the major criterion in relations between the European Union and the Republic of Haiti. В то же самое время укрепление демократии является основным критерием, определяющим отношения между Европейским союзом и Республикой Гаити.
The Board noted with special appreciation the continuing support and in-kind contributions of the host country, the Dominican Republic. Совет с особой благодарностью отметил продолжающуюся поддержку и взносы натурой, предоставляемые страной пребывания - Доминиканской Республикой.
My delegation takes this opportunity to stress the importance that the Republic of Korea attaches to the achievement of universal adherence to the CWC. Моя делегация пользуется данной возможностью, чтобы подчеркнуть важное значение, придаваемое Республикой Корея обеспечению всеобщего присоединения к КХО.
The challenges that the Somali Republic faces today are monumental. Задачи, которые стоят сейчас перед Сомалийской Республикой, являются монументальными.
The Working Party was informed about similar approaches being undertaken by Serbia with Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Рабочая группа была проинформирована о том, что Сербия использует аналогичные подходы с Хорватией и бывшей югославской Республикой Македонией.
Therefore the amendment procedure of individual relevant pieces of legislation considering international commitments undertaken by the Slovak Republic has been launched. Поэтому с учетом международных обязательств, взятых Словацкой Республикой, были предприняты усилия по внесению поправок в отдельные нормативные акты.
In 1889, one year after the abolition of slavery, Brazil became a Republic. В 1889 году, спустя год после отмены рабства, Бразилия стала Республикой.
One example is the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and the Republic of Korea. Одним из примеров является Рамочное соглашение о всеобъемлющем экономическом сотрудничестве между АСЕАН и Республикой Кореей.
Bilateral agreements reached with the Russian Federation, the Kyrgyz Republic, Kazakhstan and Tajikistan. Заключение двусторонних соглашений с Российской Федерацией, Республикой Кыргызстан, Казахстаном и Таджикистаном.