Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
The Russian Federation welcomes the direct dialogue at the highest level between the Republic of Azerbaijan and the Republic of Armenia aimed at bringing about a speedy, peaceful settlement of the Nagorny Karabakh conflict. Российская Федерация приветствует прямой диалог на высшем уровне между Азербайджанской Республикой и Республикой Армения, направленный на скорейшее мирное урегулирование нагорно-карабахского конфликта.
Tripoli Agreement to Settle the Dispute between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan Соглашение Триполи об урегулировании спора между Республикой Чад и Республикой Судан
Recognizing the need to construct, promote and sustain a manually supportive relationship between the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan, признавая необходимость устанавливать, поощрять и поддерживать отношения взаимной поддержки между Республикой Судан и Республикой Южный Судан,
We would like to renew our expressions of deep appreciation for your invaluable support to the cause of peace between the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan. Мы хотели бы вновь выразить глубокую признательность за Вашу неоценимую поддержку дела мира между Республикой Судан и Республикой Южный Судан.
Summary of the proposed Agreement on Friendly Relations and Cooperation between the Republic of South Sudan and the Republic of Sudan Резюме предлагаемого «Соглашения о дружественных отношениях и сотрудничестве» между Республикой Южный Судан и Республикой Судан
Czech Republic and the former Yugoslav Republic of Macedonia with Республикой Македония, Хорватией и Чешской Республикой годовых данных
It is bounded on the north and north-east by the Republic of Guinea, on the west by the Atlantic Ocean and on the east by the Republic of Liberia. На севере и северо-востоке она граничит с Республикой Гвинея, на востоке - с Республикой Либерия, на западе омывается Атлантическим океаном.
These efforts are based on a formally established means of cooperation through Memoranda of Understanding signed between the Republic of Serbia and the Republic of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro. В основе этих мер лежат процедуры сотрудничества, официально утвержденные в меморандумах о понимании, подписанных между Республикой Сербия и Республикой Хорватия, Боснией и Герцеговиной и Черногорией.
This fact has resulted in the redistribution of competencies between the member States of the State Union of Serbia and Montenegro, i.e. the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. Этот факт привел к перераспределению компетенции между государствами - членами Государственного сообщества Сербии и Черногории, т.е. Республикой Сербией и Республикой Черногорией.
The Assembly underscores that the Border Agreement between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia has been ratified by Parliaments of the two States, supported by all relevant international structures and recognized by the United Nations, the Kosovo Protectorate being under its jurisdiction. Собрание подчеркивает, что Соглашение о границе между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией ратифицировано парламентами обоих государств, поддерживается всеми соответствующими международными структурами и признано Организацией Объединенных Наций, в юрисдикцию которой входит протекторат Косово.
Treaty on Free Trade between the Republic of Colombia, the Republic of Venezuela and the United Mexican States Договор о свободной торговле между Республикой Колумбия, Республикой Венесуэлой и Мексиканскими Соединенными Штатами
The implementation of the Agreement on Border Delineation and Demarcation between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia continued to have practical consequences, in particular for farmers whose grazing lands were affected by the Agreement. Осуществление Соглашения о делимитации и демаркации границы между Союзной Республикой Югославией и бывшей югославской Республикой Македонией по-прежнему имело последствия в практическом плане, в частности для фермеров, на пастбищных угодьях которых отразилось это Соглашение.
Agreement between the Argentine Republic and the Republic of Paraguay for Cooperation between the Argentine Police and the National Police Договор между Республикой Аргентина и Республикой Парагвай о сотрудничестве Аргентинской жандармерии и Национальной полиции;
So, since an armed attack was committed by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan, a third State can exercise its own right of (collective) self-defence against the Republic of Armenia (and only against the Republic of Armenia). Таким образом, поскольку вооруженное нападение было совершено Республикой Армения против Азербайджанской Республики, третье государство может осуществить свое собственное право на (коллективную) самооборону против Республики Армения (и только против Республики Армения).
On 23 May 1991 the Supreme Soviet of the Soviet Socialist Republic of Moldova enacted a Law to change the name of the sovereign State of the Soviet Socialist Republic of Moldova to the Republic of Moldova and the Supreme Soviet to the Parliament of the Republic of Moldova. 23 мая 1991 года Верховный Совет Советской Социалистической Республики Молдова принял закон об изменении названия суверенного государства - вместо Советской Социалистической Республики Молдова оно стало называться Республикой Молдова - и названия высшего законодательного органа - вместо Верховного Совета он стал называться парламентом Республики Молдова.
In that light, cooperation among the Republic of Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina has significantly improved, and we are witnessing numerous visits among those three countries by delegations at the highest level. В свете этого сотрудничество между Республикой Хорватией, Союзной Республикой Югославией и Боснией и Герцеговиной значительно улучшилось, и мы становимся свидетелями многочисленных визитов, осуществляемых на высоком уровне делегациями этих трех стран.
The full name of the treaty is Agreement between the Republic of Haiti and the Republic of Cuba Regarding the Delimitation of Maritime Boundaries between the Two States. Полное название договора - Договор о морской границе между Республикой Гаити и Республикой Куба, касающийся делимитации морских границ обоих государств.
Expressing its serious concern at the deterioration of relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them, выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением отношений между Республикой Арменией и Азербайджанской Республикой и напряженностью между ними,
At this point I should like to stress the importance of the recently concluded accord between the Republic of Macedonia and the Republic of Greece on their future relations. Здесь я хотел бы подчеркнуть важность недавно заключенного между Республикой Македонией и Греческой Республикой соглашения о характере будущих отношений между двумя странами.
Since my last report, however, there has been no decisive move towards establishing a clear international border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Вместе с тем со времени представления моего последнего доклада не предпринималось никаких решительных шагов по установлению четкой международной границы между бывшей югославской Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория).
Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской
In relations between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina, particularly in the following fields: В отношениях между Республикой Хорватией и Республикой Боснией и Герцеговиной, прежде всего в следующих областях:
In addition, under the aegis of the United Nations a start was made in normalization of relations between the Republic of Macedonia and the Republic of Greece. Также под эгидой Организации Объединенных Наций была начата работа по началу нормализации отношений между Республикой Македонией и Республикой Грецией.
We welcome the initiative taken by the co-chairmen, Lord Owen and Thorvald Stoltenberg, to deploy an international mission on the border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы приветствуем инициативу, с которой выступили Сопредседатели лорд Оуэн и Торвальд Столтенберг по развертыванию международной миссии на границе между Федеративной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и Республикой Боснии и Герцеговины.
On 22 May 1990 unity was peacefully and voluntarily established in the form of a single State called the Republic of Yemen, a Republic based on democracy and pluralism. Процесс объединения состоялся 22 мая 1990 года мирным и добровольным путем и увенчался созданием единого государства, названного Республикой Йемен, республикой, основанной на демократии и плюрализме.