The IMC was established by an international treaty between the UK and the Republic of Ireland. |
МКМ была создана на основании международного договора, заключенного между СК и Ирландской Республикой. |
5.2 Sierra Leone is a Republic with an elected President as Head of State that performs both Ceremonial and Executive functions. |
5.2 Сьерра-Леоне является республикой с избранным президентом, являющимся главой государства, за которым закреплены церемониальные функции и исполнительная власть. |
We hope to see the further strengthening of cooperation between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Надеемся, что сотрудничество между МООНК и Союзной Республикой Югославией будет укрепляться и в будущем. |
Relations with the Republic of Croatia since the democratic changes in January last year are improving every day, in every sense. |
После демократических перемен в январе прошлого года ежедневно, по всем направлениям улучшаются отношения с Республикой Хорватия. |
On 18 May 1849 it agreed to an alliance with the Baden Republic. |
18 мая 1849 года оно заключила союз с образовавшейся баденской республикой. |
The Ministry of Foreign Affairs is responsible primarily for maintaining good, friendly relations between the Polish Republic and other states. |
Министерство иностранных дел несет ответственность в первую очередь за поддержание хороших, дружеских отношений между Польской Республикой и другими государствами. |
The current system of governance, since the Constitution 18 July 1999, is termed the Fifth Republic of Niger. |
Существующая система управления, согласно Конституции 18 июля 1999 года, называется Пятой республикой Нигера. |
A final agreement for project development was concluded with the Kyrgyz Republic in 1994. |
Окончательное соглашение о разработке проекта было заключено с Кыргызской Республикой в 1994 году. |
It also required that Yucatán break all relations with the Republic of Texas because Mexico was at war with the Texans. |
Оно также требовало, чтобы Юкатан разорвал все отношения с Республикой Техас, потому что Мексика была в состоянии войны с техасцами. |
In 1965, the North Korean government sharply criticized the Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea. |
В 1965 году правительство Северной Кореи резко раскритиковало подписание договора об основах отношений между Японией и Республикой Корея. |
Radič also had maintained close relations with the Republic of Ragusa, and was granted Venetian citizenship on 30 November 1392. |
Радич Черноевич также имел тесные связи с Дубровницкой республикой, а 30 ноября 1392 году получил гражданство Венецианской республики. |
He took office when Southern Rhodesia became the Republic of Zimbabwe on 18 April 1980. |
Он вступил в должность, когда Южная Родезия стала Республикой Зимбабве 18 апреля 1980 года. |
1972 - Ceylon Cadet Corps changed its designation as Sri Lanka Cadet Corps after Ceylon declared itself a Republic. |
1972 - Цейлонский кадетский корпус изменил своё название на Кадетский корпус Шри-Ланки после того как Цейлон объявил себя республикой. |
Basing its prosperity on maritime trade, Ragusa became the major power of the southern Adriatic and came to rival the Republic of Venice. |
Основывая своё процветание на морской торговле, Дубровник получил преобладающее влияние в Южной Адриатике и начал конкурировать с Венецианской республикой. |
U.S. rule of Cuba ended on May 20, 1902 when Cuba became an independent Republic. |
Американское правление на Кубе закончилось 20 мая 1902 года, когда Куба стала формально независимой республикой. |
So far the Japanese government has been cooperating with the Republic of Uzbekistan in the resolution of many different economic problems. |
До сегодняшнего дня правительство Японии сотрудничает с Республикой Узбекистан в решении различных проблем во многих сферах экономики. |
The office of Governor-General was itself abolished in 1992 and replaced by the post of President when Mauritius became a Republic. |
Сама канцелярия генерал-губернатора была упразднена в 1992 году и заменена постом президента, когда Маврикий стал республикой. |
After both nations gained independence from Spain; diplomatic relations between the Dominican Republic and Mexico were established on 23 July 1888. |
После обретения независимости от Испанской империи, дипломатические отношения между Доминиканской Республикой и Мексикой были установлены 23 июля 1888 года. |
Services in Northern Ireland are sparse in comparison to the Republic or other countries. |
Железнодорожное сообщение в Северной Ирландии не развито в сравнении с Республикой или другими странами. |
Dissatisfied with the cleanup measures undertaken by the Second Republic, they chose to take matters into their own hands. |
Неудовлетворённый предпринятыми Второй республикой мерами, он решил взять дело в свои руки. |
During the presidency of former CTP leader Mehmet Ali Talat, the party led reunification talks with the Republic of Cyprus. |
Во время президентства бывшего лидера РТП Мехмета Али Талата партия вела переговоры о воссоединении с Республикой Кипр. |
It is also a border town, lying 100 km away from the border with the Republic of Congo. |
Кроме того, это пограничный город, расположенный в 100 км от границы с Республикой Конго. |
According to some sources, Montaldo had accepted to rule the Republic only for six months. |
В соответствии с некоторыми источниками, Монтальдо согласился управлять республикой только на шесть месяцев. |
Honduras Becomes the "Banana Republic". |
Гондурас назвали «банановой республикой». |
The Republic is also continuing its efforts to update the legislative framework for its major labour migration partnerships. |
Также нашей республикой продолжается работа по совершенствованию договорной базы между основными партнерами в области трудовой миграции. |