Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республикой

Примеры в контексте "Republic - Республикой"

Примеры: Republic - Республикой
The Council has welcomed efforts by the Central African Economic and Monetary Community to address the tension between the Central African Republic and Chad by deploying an international observer force. Совет приветствует усилия Центральноафриканского экономического и валютного сообщества по урегулированию напряженности между Центральноафриканской Республикой и Чадом посредством развертывания международных наблюдателей.
Relations between the Central African Republic and Chad are improving and a meeting of the Joint Commission should be held in Libreville in the very near future. Отношения между Центральноафриканской Республикой и Чадом улучшаются, и в скором времени в Либревиле должно состояться заседание Смешанной комиссии.
This has served as the legislative basis for all anti-money laundering initiatives - including suppression of terrorist financing - undertaken by the Republic. Он послужил законодательной основой для всех предпринятых Республикой инициатив в области борьбы с отмыванием денег.
(b) Observe security on the border between the Central African Republic and Chad; and Ь) обеспечивать наблюдение за безопасностью на границе между Центральноафриканской Республикой и Чадом;
Relations between the Central African Republic and Chad have severely deteriorated as a result of the events in Bangui of 25 October 2002. После происшедших в Банги 25 октября 2002 года событий отношения между Центральноафриканской Республикой и Чадом значительно ухудшились.
Last November, the Mission extended its presence to the northern part or Mitrovica, thanks to the agreement reached between the Mission and the then Federal Republic of Yugoslavia. В ноябре прошлого года Миссия распространила свое присутствие на северную часть Митровицы благодаря соглашению, достигнутому между миссией и Союзной Республикой Югославией.
Treaty between Indonesia and the Republic of Korea on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, concluded and signed in March 30, 2002 in Seoul. Договор между Индонезией и Республикой Корея о взаимной правовой помощи в уголовных вопросах, заключенный и подписанный 30 марта 2002 года в Сеуле.
The Special Representative has stressed that cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia will continue to be defined by the Common Document through the High-Ranking Working Group. Специальный представитель подчеркнул, что сотрудничество с Союзной Республикой Югославией будет и далее определяться Общим документом и осуществляться по линии Рабочей группы высокого уровня.
The European Union continues to support the full implementation of the Common Document for cooperation between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, signed last November. Европейский союз по-прежнему выступает за полное осуществление Общего документа по сотрудничеству между МООНК и Союзной Республикой Югославией, подписанного в ноябре прошлого года.
The purpose of the present Report is to share relevant information on measures being taken or contemplated by the Republic of Moldova to implement resolution 1373. Настоящий доклад представляется в порядке обмена соответствующей информацией о мерах, принятых или разрабатываемых Республикой Молдова в целях осуществления резолюции 1373.
Encourage the development of direct links between entities of the Russian Federation and the Republic of Azerbaijan and their managerial structures; поощрять развитие прямых связей между субъектами Российской Федерации и Азербайджанской Республикой и их хозяйствующими структурами;
Report submitted by the Republic of Guinea to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism Доклад, представленный Гвинейской Республикой Контртеррористическому комитету во исполнение резолюции 1373
The question posed by the Republic of Korea, regarding the possible refusal by a country to receive the Special Rapporteur, was academic. Вопрос, заданный Республикой Корея и касающийся возможного отказа той или иной страны принять у себя Специального докладчика, носит академический характер.
Since Saint Vincent and the Grenadines became an independent State, it has had unbroken diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan. С тех пор, как Сент-Винсент и Гренадины стали независимым государством, они установили дипломатические отношения с Китайской республикой на Тайване.
Among the positive trends of recent months, we should also mention progress towards normalizing relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia. Среди позитивных тенденций последних месяцев следует также отметить прогресс в деле нормализации отношений между Боснией и Герцеговиной и ее соседями: Союзной Республикой Югославией и Хорватией.
In particular, they should proceed to remove those individuals who represent an obstacle to good neighbourly relations between the Central African Republic and Chad. В частности, они должны приступить к отстранению от дел тех лиц, которые препятствуют добрососедским отношениям между Центральноафриканской Республикой и Чадом.
The seminar was organised by Statistics Finland in cooperation with France, Czech Republic, the Netherlands, Russian Federation and the UNECE secretariat. Данный семинар был организован Статистическим управлением Финляндии в сотрудничестве с Францией, Чешской Республикой, Нидерландами, Российской Федерацией и секретариатом ЕЭК ООН.
Opportunities were being opened up by agreements recently signed with the European Union, the United States, the Republic of Korea and Mexico. Новые возможности открываются в связи с соглашениями, подписанными недавно с Европей-ским союзом, Соединенными Штатами Америки, Республикой Корея и Мексикой.
Supports the demand of the Armenian minority for reunification with the Socialist Republic of Armenia; поддерживает требование армянского меньшинства о воссоединении с Социалистической Республикой Арменией;
Articles 1 to 8 of the judicial cooperation agreement with the Republic of Cameroon read as follows: Соглашение о судебной помощи с Республикой Камерун в статьях 1-8 предусматривает следующее:
It also takes account of legal developments in Austria, such as the new International Atomic Energy Agency social security agreement with the Republic of Austria. В нем также учтены изменения в правовой системе Австрии, в частности новое соглашение Международного агентства по атомной энергии с Австрийской Республикой о социальном обеспечении.
There has been a particularly high impact in areas near the country's border with the Dominican Republic, to which an estimated 160,000 people have been displaced. В особой степени пострадали районы, расположенные вдоль границы с Доминиканской Республикой, в которые было переселено приблизительно 160000 человек.
According to UNESCO, illiteracy has been eliminated in my country thanks to the concerted efforts of our Government and the unparalleled cooperation extended by the sister Republic of Cuba. Согласно ЮНЕСКО, в моей стране ликвидирована безграмотность благодаря согласованным усилиям нашего правительства и беспримерному сотрудничеству с братской Республикой Куба.
It coordinates the activities of the state bodies and the non-governmental organizations in the implementation of the national policy for gender equality and the international obligations undertaken by the Republic of Bulgaria in the respective field. Он занимается координацией деятельности государственных органов и неправительственных организаций по осуществлению национальной политики гендерного равенства и выполнению национальных обязательств, принятых Республикой Болгарией, в соответствующей области.
New social security agreement between UNIDO and the Republic of Austria. Новое соглашение о социальном обеспечении между ЮНИДО и Австрийской Республикой