Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
In conclusion, the UNECE Transport Division has made so far relevant but relatively modest contributions to the improvement of accessibility. В заключение следует отметить, что Отдел транспорта ЕЭК ООН к настоящему времени внес полезный, но относительно скромный вклад в улучшение доступности.
Women's relatively weak bargaining power also makes them more vulnerable to discrimination and abuses and other forms of violence in the workplace. Кроме этого, относительно слабый переговорный потенциал женщин делает их еще более уязвимыми для дискриминации и нарушения их прав, а также других форм насилия на рабочем месте.
Compared to the more developed regions, the developing world is still relatively young. По сравнению с более развитыми регионами развивающийся мир все еще является относительно молодым.
Even in countries where reforms are relatively advanced, informal transactions take place and bureaucratic delays contribute to inefficient land and real estate markets. Даже в тех странах, где реформы продвинулись относительно далеко, имеют место теневые сделки, а бюрократические препоны усиливают неэффективность земельных рынков и рынка недвижимости.
Moreover, institutional capacity in this field is relatively weak. К тому же, институциональный потенциал в этой сфере относительно слаб.
Such fees do not provide effective incentives to reduce pollution, notwithstanding relatively high rates. Несмотря на относительно высокие ставки экологических платежей, их взимание не создает реальных стимулов для уменьшения загрязнения окружающей среды.
The first phase was relatively simple and the results were obvious. Первый этап был относительно простым, но его результаты - очевидными.
The European stock-market segments designed for relatively young firms have also made a positive contribution to increasing exit possibilities. Европейские сегменты фондовых рынков, рассчитанные на относительно молодые фирмы, также внесли позитивный вклад в расширение возможностей для свертывания венчурных инвестиций.
IP auditing, accounting and valuation was a relatively new, complex and still rapidly evolving field. Аудит, учет и стоимостная оценка ИС представляют собой относительно новую, сложную и в то же время стремительно развивающуюся область.
These adjustments tend to be very small or relatively ad-hoc because of the lack of data to implement more refined approaches. Эти коррективы, как правило, оказывают весьма несущественное или относительно эпизодическое влияние по причине отсутствия данных, что не позволяет использовать более дифференцированные подходы.
The checklist was relatively shorter and simpler than the questionnaires and had yielded positive reporting results within a short period. Контрольные перечни относительно короче и проще, и их использование уже в короткий срок дало хорошие результаты с точки зрения отчетности.
The share of public investment in GDP in these countries has been relatively constant. Доля государственных капиталовложений в ВВП в этих странах оставалась относительно неизменной.
Meanwhile, current-account trends indicate that the region will maintain relatively high growth rates, with no strong external sector tensions on the horizon. Пока же динамика текущего платежного баланса говорит о том, что в регионе сохранятся относительно высокие темпы роста в отсутствие перспективы сильного секторального давления извне.
Given the persistence of relatively high oil prices, the region will continue to enjoy higher than average growth rates. В связи с сохранением относительно высоких цен на нефть темпы экономического роста в регионе будут по-прежнему выше средних.
The recommendations had been endorsed relatively recently and it was still too early to expect major impact at country level. Рекомендации были приняты относительно недавно, и еще слишком рано ожидать значительного воздействия на страновом уровне.
Countries with growing and still relatively young labour forces may be able to accelerate growth. Страны с увеличивающейся и все еще относительно молодой рабочей силой могут быть способны ускорить рост.
Namibia has a relatively youthful population which the 1991 Population and Housing Census found to be 1.4 million. Население Намибии является относительно молодым и составляло согласно переписи населения и жилья 1991 года 1,4 млн. человек.
The repeated targeting of Abkhaz officials and the use of relatively sophisticated explosive devices are a recent development and a matter of concern. Неоднократные нападения на абхазских должностных лиц и использование относительно сложных взрывных устройств представляют собой недавнее явление и вызывают обеспокоенность.
This process has been relatively smooth this year. Этот процесс прошел в этом году относительно гладко.
In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful. Далеко на севере насилие главным образом сконцентрировано в Мосуле, а Эрбиль остается относительно мирным.
This trade is relatively easy to monitor as access to Walikale until very recently has been exclusively by air. Эту торговлю относительно легко контролировать, поскольку доступ в Валикале до недавнего времени осуществлялся исключительно по воздуху.
Negotiations on trade facilitation are progressing relatively smoothly and new proposals are being put forward. Переговоры по вопросам упрощения процедур торговли продвигаются относительно гладко, включая выдвижение новых предложений.
They are relatively capital-intensive, limiting the potential for local employment creation, and often rely on imported inputs. Они относительно капиталоемки, что сдерживает местное создание занятости, а также часто ориентируются на импортируемые производственные ресурсы.
The gender distribution on the various streams of study has been relatively stable in recent years. Распределение учащихся по различным изучаемым предметам с разбивкой по полу в последние годы является относительно стабильным.
For most people, under-employment is a relatively short-term phenomenon. Для большинства людей неполная занятость - это относительно кратковременное явление.