Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительным

Примеры в контексте "Relatively - Относительным"

Примеры: Relatively - Относительным
Consequently only women who are married are given relatively considerable respect. По этой причине относительным уважением пользуются только замужние женщины.
Furthermore, "the military situation in Rwanda has been relatively calm" (para. 23). Кроме того, "ситуация в Руанде в военном отношении характеризуется относительным спокойствием" (пункт 23).
The cartelists were relatively cooperative to the extent that their responses did not reveal any material evidence to prove the cartel. Сотрудничество участников картеля было настолько относительным, что их ответы не могли служить материальными доказательствами существования картеля.
The situation in "Somaliland" continued to be relatively calm compared to other areas of Somalia, particularly the southern and eastern regions. Ситуация в "Сомалиленде" по-прежнему характеризовалась относительным спокойствием по сравнению с другими районами Сомали, особенно южными и восточными.
In the meantime, the rebels and Government forces have been relatively inactive in the past few months and, as a result, calm has been restored. Между тем в последние месяцы положение оставалось спокойным, что связано с относительным бездействием повстанцев и правительственных сил.
The courts' practice of entrusting custody to the mother in the majority of cases, which has remained relatively constant over the years, is not discriminatory against men but a consequence of the de facto situation. Если в течение многих лет с относительным постоянством суды в большинстве случаев предоставляют право попечения о ребенке матерям, это не является дискриминацией в отношении мужчин, но следствием фактической ситуации.
The macroeconomic policies in most developed countries have shifted during 2010 and early 2011 towards a combination of monetary accommodation and fiscal austerity, while many developing countries have shifted to monetary tightening accompanied with relatively accommodative fiscal stances. В 2010 году и в начале 2011 года в макроэкономической политике большинства развитых стран наметился сдвиг в направлении определенного сочетания мер кредитно-денежного регулирования и бюджетных ограничений, а многие развивающиеся страны стали проводить более жесткую кредитно-денежную политику в сочетании с относительным смягчением бюджетных ограничений.
According to one interlocutor, the efforts of the Council had been relatively successful in Mali, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, Yemen and the Democratic People's Republic of Korea. По словам одного из участников дискуссии, усилия Совета увенчались относительным успехом в Мали, Демократической Республике Конго, Сомали, Йемене и Корейской Народно-Демократической Республике.
Female participation in this programme is relatively high, accounting, as at 31 December 2001, for 37.8 per cent of all Local Initiative Employees. Участие женщин в рамках этого механизма является относительным существенным, поскольку по состоянию на 31 декабря 2001 года по программе ЕСИЛ было трудоустроено в общей сложности 37,8 процентов женщин.
The non-oil sectors were relatively sluggish in 1995, owing to restrained government expenditures, and are estimated to have registered only modest growth. Положение в не связанных с нефтью отраслях характеризовалось в 1995 году относительным застоем, вызванным ограничением государственных расходов, и в них отмечался лишь незначительный рост.
While some regional peacekeeping efforts had been relatively successful, it was imperative that they should be carried out in accordance with the principles of the Charter, in close cooperation with the United Nations and under the supervision of the Security Council. Хотя некоторые региональные усилия по поддержанию мира увенчались относительным успехом, необходимо осуществлять их в соответствии с принципами Устава, в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и под наблюдением Совета Безопасности.
Since the 18 July 1994 cease-fire and the formation of the BBGNU a day later, the military situation in Rwanda has been relatively calm. С момента обеспечения 18 июля 1994 года прекращения огня и создания днем позже ПНЕШО ситуация в Руанде в военном отношении характеризуется относительным спокойствием.
Some tools exist that could help solve persistent problems, but solutions are relatively costly and the time that it will take to achieve targets will depend on the relative priority given to tackling this issue. Для решения трудных проблем можно применять несколько имеющихся инструментов, однако решения, связанные с относительно высокими расходами, и время, которое потребуется для достижения поставленных целей, определяются относительным порядком очередности решения соответствующих проблем.