| Meteorology is a relatively young science and the study of tornadoes is newer still. | Метеорология является относительно молодой наукой и изучение смерчей начато не так давно. | 
| Postmarketing surveillance has revealed a variety of relatively rare but serious adverse effects that are associated with all members of the fluoroquinolone antibacterial class. | Пострегистрационное наблюдение выявило ряд относительно редких, но серьёзных побочных эффектов, которые связаны со всеми членами класса антибиотиков фторхинолонов. | 
| Again his advice was ignored, as the navigation works were still relatively new. | Однако и его резолюция осталась без внимания, так как навигация была налажена относительно недавно. | 
| It is located relatively high in the Hajar Mountains. | Хатта находится относительно высоко в горах Хаджар. | 
| Cousteau concluded that the cetaceans had something like sonar, which was a relatively new feature on submarines. | Кусто сделал вывод о том, что китообразные имеют что-то вроде сонара, бывшего в то время относительно новым элементом на подводных лодках. | 
| These vehicles are relatively new for the domestic railways and are designed for operation on suburban and interregional non-electrified routes. | Эти относительно новые для отечественных железных дорог машины предназначены для работы на пригородных и межобластных неэлектрифицированных маршрутах. | 
| Despite being in low formal oxidation states, metal carbonyls are relatively unreactive toward many electrophiles. | Несмотря на низкую формальную степень окисления, карбонилы металлов относительно инертны к действию многих электрофилов. | 
| The town was relatively quiet during the Lincoln County War (1877-1879). | Город был относительно тихим местом до начала «Войны Округа Линкольн» (1877-1879). | 
| Its relatively large iron core and thin mantle have not yet been adequately explained. | Относительно большое железное ядро Меркурия и его тонкая кора ещё не получили удовлетворительного объяснения. | 
| According to them, the mountain is one block of crustal material, due to its polygonal, relatively intact shape. | Согласно их работе, гора является одним блоком материала коры в силу своей многоугольной, относительно цельной формы. | 
| In this way, the pumping system keeps the water in the pool relatively free of dirt, debris and bacteria. | Таким образом, что система насосов поддерживает воду в бассейне относительно чистой от грязи, мусора и бактерий. | 
| Border infrastructure with China is relatively developed, having been one of the external border sections of the former Soviet Union. | Пограничная инфраструктура с Китаем относительно развита, так как эта граница была одним из внешних рубежей бывшего Советского Союза. | 
| Complaints will be reduced in a relatively long time. | Жалобы будут сокращены в течение относительно длительного времени. | 
| It is a relatively simple mechanical product available to everyone. | Это относительно простое и доступное для всех механическое изделие. | 
| Nonetheless, Bosnia and Herzegovina as a whole managed to escape the conflict relatively unscathed. | Однако территория Боснии и Герцеговине избежала конфликта и осталась относительно невредимой. | 
| Yet these mistakes are relatively minor and reversible. | И все же допущенные ошибки относительно незначительны и обратимы. | 
| The DNS server from Google are available under the relatively simple IP addresses 8.8.8.8 and 8.8.4.4. | Сервера DNS от Google доступны в соответствии с относительно простой IP адреса 8.8.8.8 и 8.8.4.4. | 
| Odessa is a relatively young city for Europe, over 200 years old. | Одесса - относительно молодой город для Европы - 200 лет. | 
| But the parallel programming systems to work on one machine have begun to develop relatively recently. | А вот системы параллельного программирования для работы на одной машине, начали развиваться относительно недавно. | 
| Every utterance renders a relatively complete or incomplete thought, fulfilling one of communicative functions. | Каждое высказывание передает относительно завершенную или незавершенную мысль, выполняя при этом одну из коммуникативных функций. | 
| Mobile applications are a relatively new segment of the software market. | Мобильные приложения - относительно молодой сегмент рынка программного обеспечения. | 
| Still the majority of the "real life" applications use a small subset of XSLT for a relatively simple transformation of XML documents. | Тем не менее, большинство "жизненных" приложений используют небольшое подмножество XSLT для относительно простых преобразований XML-документов. | 
| Polyester (PE). A relatively inexpensive material suitable for any climate. | Полиэстер (РЕ) - относительно недорогой материал, подходящий для любой климатической зоны. | 
| But some special characters will be relatively high prices. | Но некоторые специальные символы будут относительно высокими ценами. | 
| This is not to deny that workers in industrialized countries are becoming relatively impoverished over time. | Это совсем не отрицает то, что рабочие в индустриализированных странах со временем становятся относительно обедневшими. |