Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
They tend to operate in relatively globalized industries requiring extensive technology, capital or marketing skills. Чаще всего они действуют в имеющих относительно глобальный характер отраслях, требующих высокого технологического уровня, больших капиталов или опыта в области маркетинга.
The Committee noted that the General Assembly had waived the application of Article 19 of the Charter in relatively few cases. Комитет отметил, что Генеральная Ассамблея решала не применять статью 19 Устава в относительно небольшом числе случаев.
Lastly, it is evident that change management is still a relatively neglected area in the design of public sector management reforms. Наконец, вполне очевидно, что при разработке реформ государственного управления такому аспекту, как управление "осуществлением преобразований", по-прежнему уделяется относительно мало внимания.
While most parts of Afghanistan were relatively calm, the tension around Kabul continued to be high. Если в большинстве районов Афганистана обстановка была относительно спокойной, то вокруг Кабула сохранялась значительная напряженность.
Similarly, in Eastern Europe the transition to parliamentary democracy was rapid and relatively peaceful. Быстрым и относительно мирным был переход к парламентской демократии и в странах Восточной Европы.
This presupposes the existence of relatively large reference libraries and the means to disseminate this information within the country. Это предполагает наличие относительно крупных справочных библиотек и средств распространения этой информации в стране.
Greenhouse gas emissions from transport and communications are relatively high, because the population is scattered and distances are great. Выбросы парниковых газов средствами транспорта и связи относительно высоки из-за географической рассредоточенности населения и больших расстояний.
The procedure followed for institution of legal process before this tribunal is relatively simple as compared to the judicial courts. Процедура, которую необходимо выполнить для возбуждения дела в этом суде, является относительно простой по сравнению с обычными судами.
The sectors of energy, tourism and construction are relatively less affected. Относительно меньше пострадали энергетика, туризм и строительный сектор.
In practice, however, the Unit has concentrated primarily on evaluations and inspections, and conducts relatively few investigations. Вместе с тем на практике Группа сосредоточила свое внимание главным образом на оценках и инспекциях и проводит относительно небольшое число расследований.
On the spending side, military expenditure has accounted for 4.5 per cent of GDP, a relatively high ratio by international standards. Что касается расходов, то военные расходы составили 4,5 процента ВВП, что, по международным стандартам, является относительно высоким показателем.
In addition, this area of international law remains relatively young. Кроме того, эта область международного права остается относительно молодой.
Moreover, Africa's water resources are relatively less developed than those of other regions. Кроме того, водные ресурсы Африки в относительно меньшей степени освоены, чем ресурсы других регионов.
The Advisory Committee believes that the methodology for calculating these charges should be reviewed, as it would appear that they are relatively high. Консультативный комитет считает, что методологию исчисления размеров платежей за эти услуги следует пересмотреть, поскольку они представляются относительно высокими.
At the time of the adoption of resolution 968 (1994), the situation in Tajikistan was relatively quiet. В то время, когда принимали резолюцию 968 (1994), обстановка в Таджикистане была относительно спокойной.
The security situation in these camps remained relatively stable during the first two months of this year. В течение первых двух месяцев текущего года положение в плане безопасности в этих лагерях оставалось относительно стабильным.
Moreover, the provision of water and electricity would help to restore relatively normal economic conditions to large areas devastated by war. Кроме того, водо- и энергоснабжение способствовало бы восстановлению относительно нормальных экономических условий в обширных районах, разрушенных войной.
The security zone has remained free of Georgian and Abkhaz army personnel and is relatively calm on the surface. В зоне безопасности грузинских и абхазских военнослужащих по-прежнему нет, и там внешне относительно спокойно.
The situation in Tajikistan continued to be relatively stable. Обстановка в Таджикистане оставалась относительно стабильной.
The situation in most regions is relatively calm and stable, except for isolated clashes and numerous acts of banditry. Положение в большинстве районов является относительно спокойным и стабильным, за исключением отдельных стычек и многочисленных актов бандитизма.
Inflation has continued to decline gradually, while the national currency has remained relatively stable. Продолжается постепенное снижение инфляции, а национальная валюта остается относительно стабильной.
Until relatively recently, most questions about nature conservation and biodiversity were focused on tropical forest ecosystems. Относительно до недавнего времени большинство вопросов, касающихся сохранения природы и биоразнообразия, были сосредоточены на экосистемах тропических лесов.
Although the concept of external environmental reporting is relatively new, it is becoming a key topic for top companies. Хотя концепция внешней экологической отчетности относительно нова, для крупных компаний она приобретает ключевое значение.
The view was expressed that statutory limitation might apply to crimes that were relatively less serious than that of genocide or crimes against humanity. Высказывалось мнение о том, что срок исковой давности мог бы применяться к преступлениям, относительно менее тяжким по сравнению с преступлением геноцида или преступлениями против человечности.
Madagascar is relatively distant from the major international markets. Мадагаскар относительно изолирован от основных международных рынков.