Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
"Dr. Cooper has taken a relatively boring subject"and managed to make it completely insufferable. Доктор Купер выбрал относительно скучную тему, и ухитрился сделать ее совершенно невыносимой.
But both were relatively homogeneous societies with significant middle classes and no organized resistance to American occupation. Но обе эти страны представляли собой относительно однородное общество с преобладанием среднего класса и отсутствием организованного сопротивления американской оккупации.
Similarly, while Brazil's economy remained relatively resilient after the 2009 recession, growth slowed almost to zero last year. Аналогичным образом, в то время как экономика Бразилии остается относительно устойчивой со времен рецессии 2009 года, в прошлом году ее рост замедлился практически до нуля.
Chilean markets also have stayed relatively calm. Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок.
Though Russia was relatively insignificant financially, its crisis had far-reaching consequences. И хотя Россия была относительно финансово незначительна, ее кризис имел далеко идущие последствия.
A relatively simple institutional change to encourage health-care insurance could do much to promote the latter goal. Относительно простое институциональное изменение для поощрения медицинского страхования может помочь продвижению в последней задаче.
Japan's hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions. Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями.
Online you can reveal yourself relatively painlessly. В сети ты можешь раскрыться и относительно безболезненно.
That will encourage the spread of relatively benign mutations of the most toxic varieties. А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций наиболее токсичных разновидностей.
The forests are a crucial refuge for the relatively few species that are able to survive here. Эти леса служат убежищем относительно небольшому количеству видов, которые способны здесь выжить.
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
Forced secularization from above - relatively successful in the Soviet Union - failed abjectly. Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
Last year, Putin reorganized the RIA Novosti news agency, firing 40% of its staff, including its relatively independent management. В прошлом году Путин реорганизовал РИА Новости, уволив 40% от ее сотрудников, в том числе относительно независимое управление.
Refugees and internally displaced persons are relatively few; supplies of food, water and medicine are mostly adequate or at least improving. Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного; запасов продовольствия, воды и медикаментов почти достаточно или, по крайней мере, ситуация с ними улучшается.
First, public- and private-sector balance sheets in most emerging economies are relatively clean. Во-первых, балансовые отчеты государственного и частного сектора в большинстве развивающихся экономик относительно чистые.
If this occurred, oil prices could be expected to rise again relatively quickly. Если бы это произошло, можно было бы ожидать относительно быстрого роста цен на нефть.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
This is not to deny that workers in industrialized countries are becoming relatively impoverished over time. Это совсем не отрицает то, что рабочие в индустриализированных странах со временем становятся относительно обедневшими.
To be sure, virtual reality remains a relatively young technology. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
But rapid responses by developing-country central banks, in collaboration with relatively healthy domestic banks, prevented a severe credit freeze. Но быстрые ответные действия центральных банков развивающихся стран в сотрудничестве со своими относительно здоровыми банками предотвратили резкое замораживание кредитов.
Trade bounced back relatively quickly in the second half of 2009, though this partly reflected the extraordinarily low base. Уровень торговли относительно быстро снова подскочил во второй половине 2009 года, хотя это частично было следствием необычайно низкого падения.
And consumption growth has been relatively resilient. А рост потребления был относительно устойчивым.
Further dollar depreciation as well as slower US growth will undermine EU exports, the one relatively successful component of demand in Europe. Дальнейшее обесценивание доллара, а также замедление экономического роста в США приведут к подрыву экспорта из Евросоюза, являющегося одним относительно успешным компонентом, обеспечивающим спрос в Европе.
Liberals find it relatively easy to agree on the level of "thin" solidarity. Либералам относительно легко прийти к согласию на уровне «тонкой» солидарности.
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent-up internal pressures tear it apart. Напористый и относительно стабильный Китай, кажется, должен расширяться, чтобы сдерживаемое внутреннее давление не разорвало его на части.