Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
Plus this business is relatively new. К тому же, мой бизнес относительно новый.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
Obviously individual voluntary contributions, taken separately, are relatively limited. Очевидно, что индивидуальные добровольные взносы, если их учитывать раздельно, представляют собой относительно небольшую сумму.
Priorities should be pragmatic and relatively simple. Приоритеты должны быть прагматическими по своему характеру и относительно простыми.
We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. З. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение.
United States agriculture and industry appeared relatively less vulnerable to climate change. Как представляется, сельское хозяйство и промышленность Соединенных Штатов в относительно меньшей степени подвержены воздействию изменения климата.
Therefore, expectations of relatively unskilled local government should be modest. Поэтому местным органам управления, в которых работают относительно неквалифицированные сотрудники, не следует строить слишком радужных планов.
Staff numbers remained relatively stable over the biennium. В течение двухгодичного периода численность персонала сохранялась на относительно неизменном уровне.
This is particularly true for coal deposit which is relatively simple in genesis and distribution. Это в особенности относится к угольным запасам, которые являются относительно простыми как по своему происхождению, так и распределению.
In addition, Canada recorded relatively large interceptions. Кроме того, относительно крупные партии были перехвачены в Канаде.
Health surveys are relatively new patterns in health status evaluation. Обследования в системе здравоохранения представляют собой относительно новый метод в оценке состояния здоровья.
Water-efficient technologies hold enormous potential for relatively low-cost expansion of available supplies. В эффективных водохозяйственных технологиях заложены колоссальные потенциальные возможности для относительно недорогостоящего увеличения объема имеющихся водных ресурсов.
Foreign citizens have experienced a relatively higher fall in unemployment than Danish citizens. В случае иностранных граждан уровень безработицы снижался относительно более высокими темпами по сравнению с датскими гражданами.
Systematic investigation of women in management is relatively new. Систематическое изучение участия женщин в области управления проводится с относительно недавнего времени.
The international organizations were viewed as having comparable policy-making responsibilities and relatively broad mandates. Было сделано предположение о том, что международные организации имеют сопоставимые директивные функции и относительно широкие мандаты.
Mental disorders and psychosocial illness are relatively common among adolescents. Относительно широкое распространение в этой группе получили психические расстройства и психологические болезни.
Forced marriages typically involve relatively young immigrants or descendants from non-western countries and foreign spouses. Принудительные браки, как правило, заключаются между относительно молодыми иммигрантами или выходцами из незападных стран и иностранными супругами.
Most regions reported relatively good coverage of detoxification interventions. Большинство регионов сообщило об относительно высоком уровне охвата мероприятиями по дезинтоксикации.
The supply-side factors were also relatively modest compared with total oil production. В сфере предложения соответствующие факторы также были относительно умеренными в сравнении с общим объемом производства нефти.
While demographic developments are relatively stable across UNECE, poverty has increased. Хотя демографическая динамика является относительно стабильной в регионе ЕЭК ООН, этот период был отмечен ростом масштабов нищеты.
Everything else being constant, it could translate into relatively lower energy prices. Если все остальные факторы взять как неизмененные, это может вылиться в относительно более низкие цены на энергию.
Sixty-eight per cent of States reported relatively extensive school-based drug education programmes. Шестьдесят восемь процентов государств сообщили об относительно частом осуществлении программ просвещения по вопросам наркотиков в школах.
Generally, the responses indicated that explosive-related incidents occur relatively infrequently. Полученные ответы свидетельствуют о том, что в целом инциденты, связанные со взрывчатыми веществами, происходят относительно редко.
The relatively high inflation rates in middle-income countries have significant macroeconomic and social implications. Относительно более высокие темпы инфляции в странах со средним уровнем дохода влекут за собой серьезные макроэкономические и социальные последствия.
They are well established nationally and internationally, are relatively widely available and are relatively few. Они хорошо известны на национальном и международном уровнях, относительно широко распространены и немногочисленны.