| During this time, generally classed as Pueblo II Era, the climate was relatively warm and rainfall mostly adequate. | В этот период, который обычно обозначается как Пуэбло II, климат был относительно жарким, а дождевые осадки в основном умеренными. |
| Being a former asylum nurse Dyer knew how to behave to ensure a relatively comfortable existence as an asylum inmate. | Будучи бывшей медсестрой в психбольнице, Амелия знала, как себя вести, чтобы обеспечить относительно приличное существование в качестве пациента такого заведения. |
| This cluster is relatively young, with an age of about 100-150 million years. | Скопление является относительно молодым, его возраст составляет 100-150 млн лет. |
| The relatively sudden input of nutrients into river water may have caused eutrophication and subsequent anoxia. | Относительно внезапный приток питательных веществ в речную воду мог послужить для эвтрофикации и последующей аноксии. |
| It is clear that Hund had been enthusiastic and relatively easy to influence. | Совершенно очевидно, что Хунд был энтузиастом и относительно легко подавался чужому влиянию. |
| The products are relatively stable, and form no degradation products within a reasonable period, facilitating analysis. | Продукты реакции относительно стабильны и не распадаются в течение разумного периода времени, позволяя их анализировать. |
| Despite ideal conditions for a surprise attack, the results were relatively poor. | Несмотря на идеальные условия для внезапной торпедной атаки, результаты были относительно скромными. |
| Habibullah was a relatively reform-minded ruler who attempted to modernize his country. | Хабибулла был относительно светским правителем, пытался модернизировать страну. |
| During winter and spring along the immediate coast, temperatures are kept cool by relatively cool gulf waters. | Зимой и весной на непосредственном побережье температуры остаются холодными из-за относительно прохладных вод залива. |
| Due to its 754 m altitude, temperatures are relatively mild for a town located not particularly far from deserts. | Благодаря тому, что высота над уровнем моря 743 м, температура относительно мягкая для города, расположенного не очень далеко от пустыни. |
| Each working on their own small small specific relatively harmless technology. | Каждый работает над собственной маленькой относительно безвредной технологией. |
| Several VIP clients, relatively few officers, maximum flexibility and efficiency - this is the model optimal for us. | Несколько VIP-клиентов, относительно небольшое количество сотрудников, максимальная мобильность и эффективность - именно такая модель представляется нам оптимальной. |
| However, this year the subject still takes place in relatively modest magnitudes on the Cebit. | В этом году тема происходит, однако, еще в относительно скромных размерах на Cebit. |
| However, it should be noted that the potential savings will be under-estimated by taking this relatively cautious approach. | Однако следует отметить, что оценка потенциального сокращения будет занижена в результате такого относительно осторожного подхода. |
| Various technologies and methods range from relatively simple data gathering, to highly sophisticated sensor technology and analytics. | Разнообразные технологии и методы охватывают широкий диапазон - от относительно простого сбора данных до использования крайне сложной сенсорной техники и анализа. |
| Because of its limited availability, the game is relatively unknown among American and European gamers. | Из-за этих ограничений игра является относительно неизвестной среди американских и европейских игроков. |
| He is trained in the martial skills of the ancient Kree, and is a competent but relatively inexperienced armed and unarmed combatant. | Он обучается боевым навыкам древних Крии, и является компетентным, но относительно неопытным вооруженным и невооруженным бойцом. |
| Diflunisal usually comes in 250 or 500 mg, making it relatively hard to overdose by accident. | Дифлунисал обычно приходит в 250 или 500 мг, что делает его относительно трудно передозировки случайно. |
| In comparison, female property rights and wage labour were relatively uncommon in Europe until the Industrial Revolution in the 18th and 19th centuries. | Для сравнения, женские права собственности и наёмного труда были относительно редки в Европе до промышленной революции в XVIII-XIX веков. |
| In this way ASIO offers a relatively simple way of accessing multiple audio inputs and outputs independently. | Кроме того, ASIO предоставляет относительно простой способ доступа к нескольким аудио входам и выходам. |
| In 1930 Varzi acquired a vehicle from the relatively new Maserati company. | В 1930 году Варци перебрался на относительно новую модель новой компании Maserati. |
| SpaceWire also has very low error rates, deterministic system behavior, and relatively simple digital electronics. | Также SpaceWire обладает очень низким уровнем ошибок, определением состояния системы, а также относительно простой цифровой электроникой. |
| Structural engineering design uses a number of relatively simple structural elements to build complex structural systems. | Проектирование конструкций использует ряд относительно простых конструктивных элементов для построения сложных структурных систем. |
| A substantial part of the central region of Utgard is covered with deposits from the relatively young Burr crater. | Существенная часть центральной области Утгарда покрыта отложениями из относительно молодого кратера Бурр. |
| Well, you're still a relatively new driver, amy. | Ну, ты все еще относительно новый водитель, Эми. |