Such a system is relatively expensive to manage, but it is cheaper than the costs of not having it. |
Иметь такую систему относительно дорого, однако это дешевле, чем затраты связанные с ее отсутствием. |
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. |
Теории заговора обычно расцветают в относительно закрытых обществах, где ограничены свобода доступа к новостям и свобода изысканий. |
Despite their relatively large size, they are highly inconspicuous and rarely seen. |
Несмотря на относительно большой размер, они очень скрытны и мало заметны. |
Working models and attachment orientations are relatively stable over time, but they are not impervious to change. |
Внутренние рабочие модели и тип привязанности относительно стабильны на протяжении жизни, но могут быть восприимчивы к изменениям. |
The WWF North American Heavyweight Championship was a relatively short-lived title in the World Wrestling Federation from 1979 until 1981. |
Чемпион Северной Америки WWF в тяжелом весе (англ. WWF North American Heavyweight Championship) упраздненный чемпионский титул в профессиональном реслинге, существовавший относительно недолго с 1979 по 1981 годы. |
Neotheropoda was named by Robert T. Bakker in 1986 as a group including the relatively advanced theropod subgroups Ceratosauria and Tetanurae. |
Название группе дал американский палеонтолог Роберт Бэккер в 1986 году как группе, включающей относительно развитые подгруппы теропод цератозавров и тетанур. |
Despite this, relatively few Albertans claim French as their mother tongue. |
Несмотря на это, относительно небольшое число жителей Альберты говорят на французском. |
Overall, relatively few differences are reported between Asperger's and autism on parameters related to causation. |
В целом, между синдромом Аспергера и детским аутизмом относительно мало различий в параметрах, связанных с их причинами. |
Huge decisions that affect all of us being decided by relatively very small numbers of people. |
Важные решения, затрагивающие всех, принимаются относительно небольшим количеством людей. |
So this is, relatively, a new show that we're now beginning to tour. |
Итак, это относительно новая программа, с которой мы отправляемся на гастроли. |
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. |
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. |
Luckily, this year's flu was relatively mild. |
К счастью, грипп в этом году был относительно мягким. |
For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple - single cells. |
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными. |
But, the theory's relatively easy. |
Однако все относительно просто лишь в теории. |
As you can see, that's actually a relatively straightforward problem. |
И как видите, это относительно простая задача. |
Statistics show that we are living in a relatively peaceful era. |
Статистика показывает, что мы живём в относительно мирное время. |
And that too is a relatively new idea. |
И это тоже относительно новая идея. |
Precipitation is adequate and is relatively well-distributed throughout the year, although autumn is slightly wetter than other seasons. |
Осадки умеренные и относительно равномерно распределены в течение года, хотя осень более дождливая, чем остальные времена года. |
Given its relatively high reproductive rate, its population has likely since recovered. |
Учитывая относительно высокий уровень репродукции, можно надеяться на восстановление популяции. |
Penang has a relatively active arts scene. |
Силья Рантанен отличалась относительно сдержанным искусством. |
The resulting heuristics are relatively simple, but produce better inferences in a wider variety of situations. |
Получающаяся эвристика относительно проста, но даёт лучшее соответствие широкому разнообразию ситуаций. |
The crater is relatively pristine and in particular has not been affected by water based erosion. |
Кратер относительно хорошо сохранившийся, в частности, он не был затронут водной эрозией. |
Typical features of thalattosaurs are the elongated premaxilla and the relatively large snout, and a small or absent upper temporal fenestra. |
Типичными особенностями талаттозавров являются удлиненная предчелюстная кость и относительно большая морда, а также небольшое или отсутствующее верхнее височное отверстие. |
It is a relatively rare central eclipse where the moon passes in front of the center of the Earth's shadow. |
Это - относительно редкое лунное затмение, когда Луна проходит через центр тени Земли. |
The technique is relatively new and is being actively developed. |
Технология является относительно молодой и продолжает модернизироваться. |