Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
First, there is a price barrier: ICT products are still relatively expensive. Во-первых, имеется ценовой барьер: продукты ИКТ все еще относительно дороги.
But many of the agreements to which the European Union is not a party tend to involve relatively weaker rights and obligations. Вместе с тем во многих соглашениях, в которых не участвует Европейский союз, как правило, предусматриваются относительно менее жесткие обязательства и права.
The percentage of degrees awarded to women has remained relatively stable at all levels. Доля дипломов, выданных женщинам, остается относительно стабильной на всех уровнях обучения.
There is evident value in direct contacts between the members of the two communities, especially in times when tensions are relatively high. Прямые контакты между членами этих двух общин, особенно в периоды относительно высокой напряженности, несомненно полезны.
Employment generation has been a relatively less significant focus of ODA. В рамках ОПР относительно менее значительным вниманием пользовался вопрос создания рабочих мест.
Although progress had been relatively slow at times, much had been achieved. Хотя на определенных этапах темпы продвижения вперед были относительно медленными, были достигнуты значительные результаты.
One exception is the relatively infamous ruling which was passed in 1996 and which received extensive media attention. Одним из таких исключительных случаев является относительно непопулярное постановление, которое было вынесено в 1996 году и широко освещалось средствами массовой информации.
The delivery of social services, despite trends towards displacement of labour through new technologies, including communications technologies, tends to be relatively employment-intensive. В области оказания социальных услуг, несмотря на тенденцию вытеснения рабочей силы в результате внедрения новых технологий, включая коммуникационные технологии, сохраняется в целом относительно высокое число рабочих мест.
I just don't see how two relatively sane human beings can participate in such an insane holiday. Я просто не понимаю, как две относительно нормальные человеческие особи могут участвовать в таком безумном празднике.
He is relatively new to the mosque. Он относительно недавно в нашей мечети.
That was when it was still only alpha or beta quality; it was relatively unstable. Это было время качества только альфа- или бета-версий; она была относительно нестабильной.
You've made a full confession, so you're a relatively free man. Вы сделали исчерпывающее признание, так что теперь - относительно свободный человек.
A judgment reflected in its relatively poor showing at the box office. Подтверждением этого суждения являются относительно низкие кассовые сборы.
Previously, Madonna had worked with relatively unknown producers like William Orbit, Mirwais Ahmadzaï and Stuart Price. Ранее Мадонна работала с относительно неизвестными продюсерами, такими как Уильям Орбит, Мирваис Ахмадзай и Стюарт Прайс.
But when I just shook your hands, most of you were relatively calm and relaxed, which is incredible given the circumstances. Когда я пожимал вам руки, практически все из вас были относительно спокойны и расслаблены, что невероятно, учитывая обстоятельства.
You are healing enough to survive, even as a relatively fragile human. (рави) Зажило достаточно, чтобы выжил даже относительно хрупкий человек.
They're alive, and they're still relatively free. Они живы, и всё еще относительно свободны.
The other planet, Zeon, has a relatively high technology, and its people are peaceful. На другой планете, Зеоне, технологии относительно развитые, а население - мирное.
So, this thing was discovered in the year 2000, so it's a relatively recent picture. Итак, эта частица была открыта в 2000-м году, так что это относительно свежая картинка.
Danny, as I said before, the president's wounds are relatively superficial. Денни, как я уже говорила, раны президента относительно неглубокие.
They are a potent and relatively rare species native to the Columbia River Delta. Это сильнодействующий и относительно редкий вид характерный для дельты реки Колумбия.
It seems huge to you, but relatively, it's nothing to me. Тебе это кажется огромным подарком, но все относительно.
It's amazing addison turned out so relatively sane. Удивительно, что Эддисон относительно нормальна.
The procedure is a relatively simple one for a skilled physician. Процедура относительно проста для опытного врача.
Well, it's not exactly home, but it's relatively comfortable. Это не совсем дом, но здесь относительно удобно.