Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
UNMEE has experienced some relatively minor restrictions on the Ethiopian side. С некоторыми относительно небольшими ограничениями МООНЭЭ столкнулась и на эфиопской стороне.
The campaign often targeted children, promising relatively generous salaries to recruits willing to enter into Maoist army cantonments. В ходе кампании они нередко завлекали детей, вербуя их в маоистскую армию в районах расквартирования и обещая им относительно неплохие оклады.
The general security context in Liberia and the subregion remains relatively stable. Общая обстановка в области безопасности в Либерии и в субрегионе по-прежнему остается относительно стабильной.
The security situation continues to be relatively stable in Bangui, despite isolated cases of criminal activity. В Банги положение в области безопасности продолжает оставаться относительно стабильным, хотя иногда преступные действия имеют место.
Price stabilization came in the wake of a relatively high inflation rate in 2006. Цены стабилизировались после относительно высоких темпов инфляции в 2006 году.
The role of men and boys appears relatively more clearly in focus area 3. Как представляется, роль мужчин и мальчиков является относительно более определенной в приоритетной области деятельности 3.
However, progress on improvements in health infrastructure has been relatively slow. Однако прогресс в деле улучшения инфраструктуры здравоохранения идет относительно медленными темпами.
Administrative bodies tend to work in an independent and fragmented way with relatively narrow mandates and closed decision processes. Органы управления обычно работают независимо и разобщено друг от друга, имеют относительно узкий круг полномочий и используют замкнутую на себя процедуру принятия решений.
The public health institutes are competent and relatively well developed, but cooperation between them is not good. Институты общественного здравоохранения обладают достаточной компетенцией и относительно хорошо развиты, но не поддерживают надлежащего сотрудничества друг с другом.
For those countries with sector codes recorded in their business register it may be relatively straightforward to produce this breakdown. В случае стран, в коммерческом регистре которых регистрируются отраслевые коды, произвести эту разбивку можно было бы относительно просто.
The relatively recent immigration patterns of some ethnic minorities mean that their age structure differs from the population as a whole. В силу такой относительно недавней миграции некоторых этнических групп их возрастная структура отличается от возрастной структуры населения в целом.
In addition, rented property grants benefit women slightly more than men due to the relatively intensive use of housing association homes. Кроме того, льготы на аренду жилья в несколько большей степени используются женщинами, чем мужчинами, что обусловлено относительно интенсивным использованием домов жилищных ассоциаций.
Gender is a reference to the relatively fluid social basis of the differentiation of men and women. Гендер служит ссылкой на относительно подвижную социальную основу проведения различия между мужчинами и женщинами.
Because the Commission was relatively new, the next report would contain more information on its activities, including statistics. Поскольку Комиссия была создана относительно недавно, то в следующем докладе будет приведена более подробная информация о ее деятельности, включая соответствующие статистические данные.
Opportunities for decreasing emissions of methane and other ozone precursors in industry, agriculture, mining and transport are widely recognized and relatively inexpensive. Возможности для сокращения выбросов метана и других прекурсоров озона в промышленности, сельском хозяйстве, горнодобывающей деятельности и на транспорте широко признаны, при этом с ними связаны относительно небольшие расходы.
It should be noted that the recognition of dual or multiple nationality is a relatively recent trend. Следует отметить, что практика двойного или множественного гражданства представляет собой относительно недавнюю тенденцию.
The Czech Republic would like to point out that gathering such information and its subsequent assessment can take a relatively long time. Чешская Республика желает подчеркнуть, что сбор такой информации и ее последующая оценка могут занять относительно много времени.
New Zealand has long trade routes served by relatively few carriers, which may make it vulnerable to abuse of volume contracts. Протяженные торговые пути Новой Зеландии обслуживает относительно небольшое число перевозчиков, что делает ее уязвимой для возможных злоупотреблений на основании договоров об организации перевозок.
Since those on sale at Headquarters were relatively expensive, the Department should consider outsourcing their production. Поскольку продаваемые в Центральных учреждениях публикации являются относительно дорогостоящими, Департамент должен рассмотреть вопрос об использовании внешнего подряда при их выпуске.
More recently, the number and range of inquiries has been expanded significantly by two relatively new phenomena. Уже в последнее время число и масштабы расследований значительно увеличились под воздействием двух относительно новых явлений.
Third, when criminals run prisons, it is relatively easy for them to organize riots and uprisings. В-третьих, когда преступники хозяйничают в тюрьмах, они могут относительно легко организовать беспорядки и бунты.
The relatively new police forces and prison service of Southern Sudan also face many additional challenges of both infrastructure and capacity. Относительно новые полицейские силы и тюремная служба Южного Судана также сталкиваются с многими дополнительными проблемами, связанными как с инфраструктурой, так и полномочиями.
Even in the relatively successful countries significant social costs are involved in the form of transitional adjustment costs, in some cases quite large. Даже в относительно успешных странах имеются значительные социальные издержки в виде издержек переходной адаптации, которые в некоторых случаях весьма велики .
Presently, human rights defenders in Ghana experience a relatively favourable environment that allows them to operate freely. В настоящее время правозащитники в Гане действуют в относительно благоприятных условиях, позволяющих им беспрепятственно вести свою работу.
Tonga's population has a relatively high standard of health. Население Тонги отличается относительно высокими показателями здоровья.