Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Relatively - Относительно"

Примеры: Relatively - Относительно
Nonetheless, despite the large proportions and international nature of some disasters, the international law regulating activities in relation to them remains relatively underdeveloped. Между тем, несмотря на огромные масштабы и международный характер некоторых бедствий, та часть международного права, которая регулирует деятельность по отношению к ним, остается относительно слаборазвитой.
On the contrary, the provision had relatively wide support and should be accommodated in the draft Guide. Наоборот, это положение пользуется относительно широкой поддержкой и должно быть отражено в проекте руководства.
Moreover, searching should be restricted to relatively high-value assets for which there was a significant resale market. Кроме того, поиск следует ограничить активами относительно высокой стоимости, для которых имеется значительный рынок перепродажи.
Many delegations from developing countries said that their countries had recently experienced relatively high growth rates. Многие делегации из развивающихся стран указывали, что в последнее время в их странах наблюдаются относительно высокие темпы экономического роста.
Labour-market flexibility and other processes of economic liberalization mean that many more workers are in relatively informal statuses. Гибкость рынка труда и другие процессы либерализации означают, что гораздо больше рабочих находятся в относительно неформальном статусе.
But, since this whole subject is in a relatively new field, it is essential to establish an appropriate legal space. Но поскольку все это относительно новая область, то важно создать для нее соответствующее правовое пространство.
The relevant regional and sectoral anti-corruption mechanisms are relatively recent and vary in depth. Соответствующие региональные и секторальные механизмы борьбы с коррупцией созданы относительно недавно и отличаются по своему охвату.
Together these form a relatively systematic and comprehensive system for the supervision of law enforcement and responsibility for errors. В совокупности вышеуказанные документы формируют относительно согласованную и всеобъемлющую систему надзора за правоприменительной практикой с вытекающей ответственностью за допущенные ошибки.
Growth in Africa is highly concentrated on a relatively narrow range of commodity exports, making many African economies extremely vulnerable to exogenous factors. Экономический рост в Африке в значительной степени сосредоточен в относительно узком диапазоне экспорта сырьевых товаров, что делает экономику многих африканских стран чрезвычайно уязвимой от внешних факторов.
Human rights impact assessment is a relatively recent concept. Оценка воздействия на права человека является относительно новой концепцией.
When the Office was first established, it dealt with relatively simple issues related mostly to staff entitlements and benefits. Когда Канцелярия была создана, она занималась относительно простыми вопросами, в основном связанными с пособиями и льготами персонала.
Bhutan is the only least developed country which scores relatively high (six). Бутан является единственной наименее развитой страной, где этот балл относительно высокий (5).
China has relatively harsh climatic conditions. В Китае относительно суровые климатические условия.
The country has been, relatively speaking, at an advanced stage of its peacebuilding process. Страна, относительно говоря, находится на продвинутом этапе процесса миростроительства.
Medium - Amounts of refrigerant per unit are relatively large, particularly for chillers. Средняя - В установках, особенно в охладителях, заключено относительно большое количество хладагента (в расчете на единицу).
Technology is relatively straightforward, although the logistics of recovery can be a challenge because of the large number of dispersed service stations. Технология относительно проста, но наличие множества рассредоточенных станций обслуживания может осложнить логистику рекуперации.
The use of relatively simple methodologies such as passive air samplers and back trajectory analysis would be promoted. Это будет содействовать использованию относительно простых методологий, таких, как контрольные пробы воздуха и анализ обратной траектории.
The polar bear-seal BMFs were relatively consistent despite the large distances among sites. КБУ белого медведя/нерпы были относительно стабильными, несмотря на большое расстояние между участками.
Lake Peipsi is relatively shallow (mean depth 7.1 m, max 15.3 m). Озеро Пеипси является относительно мелководным (средняя глубина составляет 7,1 м, а максимальная - 15,3 м).
Lake Peipsi is particularly vulnerable to pollution because it is relatively shallow. Озеро Пеипси характеризуется повышенной уязвимостью загрязнения, поскольку оно является относительно мелководным.
While the Kurdish region remains relatively calm, a series of incidents have caused concern. Хотя обстановка в Курдистане остается относительно спокойной, ряд инцидентов вызывают обеспокоенность.
In the meantime, the conditions of refugees and internally displaced persons in Eritrea remain relatively stable. В то же время условия, в которых находятся беженцы и внутренне перемещенные лица в Эритрее, по-прежнему остаются относительно стабильными.
But the results of implementing these measures are relatively modest. Однако результаты этих мер являются относительно скромными.
Statistics show that there is a relatively strong correlation between the number of applicants and the number of successful candidates. Статистика показывает, что между числом претендентов и числом кандидатов, успешно сдавших экзамены, существует относительно тесная связь.
It is relatively easy to estimate with available atmospheric models and simple to calculate from monitoring data. Его относительно просто оценить с помощью имеющихся атмосферных моделей и рассчитать на основе данных мониторинга.