| So would you say her behaviour recently was out of character? | Так вы говорите, в последнее время она была сама не своя? |
| So he thinks he has a lead on some woman who recently visits the emergency room a lot. | У него вроде есть ниточка к какой-то женщине, которая в последнее время часто бывала в комнате неотложки. |
| I should have got you to sign them ages ago. I've just been a bit distracted recently. | Я должна была подписать их давным-давно, но в последнее время я немного растеряна. |
| Gary, have there been any other missing persons cases around here recently? | Гэри, здесь в последнее время были ещё случаи исчезновения людей? |
| You and I, we've been getting to know one another recently, and that's been wonderful. | Мы с тобой в последнее время хорошо узнали друг друга, и это было прекрасно. |
| Have you received any jewelry of any kind recently? | В последнее время вы получали от кого-либо какие-нибудь украшения? |
| Something I've learned recently is the city is filled with them. | Только вот в последнее время город ими просто кишит. |
| Can you tell me whom she's been seeing recently? | Не могли бы вы сказать, с кем она виделась в последнее время? |
| It's just some of the projects you had us do recently have been a little risky. | Просто некоторые проекты, в которых мы участвовали в последнее время, были немного рискованные. |
| But look at how tense you've gotten recently, really. | Но ты тоже какой-то нервный в последнее время. |
| Have you had a lot of stress recently? | У Вас были последнее время постоянные стрессы? |
| You've been seeing a lot of the senator recently. | Последнее время ты часто видишься с этим сенатором |
| Yes? I just want to grab a quick chat about what has been going on in the press recently. | Я просто хотел поговорить с вами о том, что происходит в последнее время в прессе. |
| Have I said thank you to you recently? | Я благодарила тебя в последнее время? |
| Have you spoken to Courtney's mother recently? | Вы говорили с матерью Кортни последнее время.? |
| Dave Barton alibied out, but we're getting a list of all the companies that Alan has either fined or shut down for violations recently. | Алиби Дейва Бартона подтвердилось, но мы получили список всех компаний, которым Алан в последнее время выписывал штрафы за нарушения или закрывал их. |
| Anything out of the ordinary happen recently that might've upset him? | В последнее время ничего необычного не происходило, что могло бы его расстроить? |
| Not recently, sir, but certainly has in the past! | В последнее время нет, сэр, но в прошлом - безусловно! |
| Look, I admire your loyalty, detective sergeant, but even you must admit that arrest rates recently haven't been what they once were. | Слушай, я восхищаюсь твоей преданностью, сержант, но даже ты должен признать, что количество арестов за последнее время уже не то, что было раньше. |
| She came into contact with something recently, right? | Вы встречались с кем-то в последнее время, так? |
| I have been more aggressive recently, but I just don't know what is wrong with my back. | Я был более агрессивным в последнее время, и я все еще не понимаю, что с моей спиной. |
| Mr. Reznik, have you recently suffered any head injuries? | Мистер Резник, у вас в последнее время не было травм головы? |
| Well, he was Spidey's, but recently he's become Daredevil's main foe. | Ну, он был враг Паука, но в последнее время он стал основным врагом Сорвиголовы. |
| Have you seen Mr Cartwright recently? | Ты видела Мистера Котврайта в последнее время? |
| How did Pete seem, recently? | Каким был Пит в последнее время? |