Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recently - Последнее время"

Примеры: Recently - Последнее время
In this regard, significant progress has been achieved recently. Здесь в последнее время удалось ощутимо продвинуться.
There has recently been a considerable exodus of the most able-bodied and well-off members of these communities to the Russian Federation. В последнее время замечен значительный отток наиболее трудоспособных и состоятельных членов их общин в Российскую Федерацию.
These are the objectives of the recently promulgated laws on popular participation, education reform, capitalization and decentralisation. На достижение этих целей направлены принятые в последнее время законы об участии населения, реформе системы образования, капитализации и децентрализации.
The Russian delegation is satisfied at the results of the work which has been carried out recently on the international data centre (IDC). Российская делегация удовлетворена итогами работы, проведенной в последнее время по Международному центру данных (МЦД).
The Government has been unfairly criticized recently in its efforts to maintain law and order. В последнее время правительство подвергается несправедливой критике в связи с его попытками обеспечить поддержание правопорядка.
Developments in countries of the former Yugoslavia have recently been encouraging. События в странах бывшей Югославии в последнее время вселяют вдохновение.
So I'm sure a lot of you have been hearing a lot about artificial intelligence recently. Я уверен, что за последнее время многие из вас слышали о концепции искусственного интеллекта.
Additional requests have recently been received from: В последнее время поступили дополнительные заявки от следующих стран:
The Special Rapporteur received reports of formal restrictions on travel abroad imposed recently on medical doctors who are Sudanese citizens. Специальный докладчик получил сообщения об официальном ограничении на поездки в другие страны, введенном в последнее время в отношении врачей, являющихся гражданами Судана.
However it is important to note that abductions and enforced disappearances, which had increased in number since August, have recently decreased markedly. Однако следует отметить, что возросшее с августа количество похищений и насильственных исчезновений в последнее время значительно сократилось.
The Government of the Republic of Cyprus launched another housing scheme recently covering rural communities which are mainly in the mountain areas. В последнее время правительство Республики Кипр приступило к осуществлению еще одной программы в области жилья, охватывающей сельские общины, которые в основном проживают в горных районах.
In January 1996 a UNHCR Field Office was opened in Kilinochchi to monitor the situation of recently displaced populations. В январе 1996 года в Килиноччи было открыто местное отделение УВКБ для наблюдения за положением перемещенных лиц, оставивших в последнее время обжитые места.
Efforts have recently been made to deal with racism and xenophobia in Greece. В последнее время предпринимаются усилия для борьбы с расизмом и ксенофобией.
However, the role of women in Hungary's parliamentary parties had recently started to grow. Вместе с тем в последнее время наметилось усиление роли женщин в венгерских парламентских партиях.
The ILO has recently assisted Namibia, Brazil, the Philippines, Guatemala and several Eastern European countries. В последнее время МОТ оказала помощь Намибии, Бразилии, Филиппинам, Гватемале и восточноевропейским странам.
The growth of economic activity has recently slowed in Europe. В последнее время произошло снижение темпов экономического роста в Европе.
Significant technological advances and knowledge have recently accumulated on many aspects of biomass energy. В последнее время был достигнут значительный прогресс в области разработки технологий использования биомассы и накоплены обширные знания по многим аспектам энергии биомассы.
The many scientific capacity-building initiatives undertaken recently include the development of regional networks to support research, data and information exchange services. В рамках многих инициатив по созданию научного потенциала, осуществленных в последнее время, предусматривается развитие региональных сетей в поддержку служб, занимающихся обменом материалами научных исследований, данными и информацией.
You said it yourself, you've all been through a lot recently. Вы же сами сказали: за последнее время вы много пережили.
Although very few cases of discrimination had been heard in the courts, attitudes towards non-nationals had recently grown more hostile. В судах рассматривалось крайне небольшое число случаев дискриминации, однако в последнее время отношение к иностранцам стало более враждебным.
Even in some of the least developed African countries, the level of use has recently increased markedly. Даже в ряде наименее развитых стран Африки показатели использования контрацептивов в последнее время существенно повысились.
The Board will be informed of any actions taken recently by ICSC which are of relevance to UNIDO. Совету будет представлена информация о любых принятых в последнее время решениях КМГС, которые имеют отношение к ЮНИДО.
As discussed in paragraphs 63 to 70 above, significant progress has recently taken place in the area of human rights and disability. Как указывается в пунктах 63-70 выше, за последнее время достигнут значительный прогресс в области прав человека и инвалидности.
A number of books on human rights were published recently. В последнее время опубликовано несколько книг по правам человека.
Mr. SICILIANOS said the Committee welcomed the fact that Bahrain had recently ratified a number of international human rights instruments. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что Комитет положительно оценивает тот факт, что в последнее время Бахрейн ратифицировал ряд международных договоров по правам человека.