Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recently - Последнее время"

Примеры: Recently - Последнее время
Recently corporate tax had been reduced and steps towards full convertibility of the currency had been taken. В последнее время был снижен налог на компании, и были приняты меры по обеспечению полной конвертируемости валюты.
Recently, there has been a movement towards liberalizing capital and trade accounts unilaterally. В последнее время наметилась тенденция к односторонней либерализации режимов операций с капиталом и торговли.
Recently there have been many changes in education policy contained in ordinances which have already been published or are being drafted. В последнее время произошло много изменений в политике в области образования, которые отражены в уже опубликованных или разрабатываемых постановлениях.
Recently, however, a variety of modern renewable energy sources have been called upon to contribute to rural energy supplies as well. Однако в последнее время расширению сети электроснабжения в сельских районах способствовал также ряд современных возобновляемых источников энергии.
Recently, there has been large-scale migration from Eastern to Western Europe owing to political changes and conflicts. В последнее время наблюдается крупномасштабная миграция из Восточной Европы в Западную в связи с политическими изменениями и конфликтами.
Recently, LPC has aimed its activities north, at the town of Zwedru. В последнее время сфера деятельности ЛСМ распространилась на север в направлении города Зведру.
Recently the financial problems of the United Nations have had an acute political resonance. За последнее время финансовые проблемы Организации Объединенных Наций получили острый политический резонанс.
Recently there has been much discussion about the difficult task of revitalizing the United Nations. В последнее время много говорится о трудном обновлении Организации Объединенных Наций.
Recently there has been a constant increase in crime, including organized crime. В последнее время отмечается устойчивый рост преступности, в том числе и организованной.
Recently, the amount of legislation pertaining to the environmental impacts of mining operations has grown considerably as a result of public pressures. Под воздействием общественности, в последнее время значительно расширилось законодательство, касающееся экологических последствий разработки полезных ископаемых.
Recently, successive governments have introduced significant changes in the structure of water administration in the federal government. За последнее время новоизбранные руководящие органы внесли существенные изменения в структуру управления водохозяйственной деятельностью в федеральном правительстве.
Recently, a broad agreement of collaboration between OAS and ECLAC has been established. В последнее время была достигнута широкая договоренность по вопросам сотрудничества между ОАГ и ЭКЛАК.
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed. В последнее время замедлилась тенденция к проведению большего числа и более крупных по масштабу миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Recently, however, a trend towards disengagement has begun to emerge in the international community, particularly among certain influential members of the Security Council. Однако в последнее время в международном сообществе стала намечаться тенденция к возникновению разногласий между некоторыми влиятельными членами Совета Безопасности.
Recently, Japan had recognized the facts and had presented its excuses to the Government of the Republic of Korea. В последнее время Япония признала данные факты и принесла свои извинения правительству Республики Кореи.
Recently, many positive developments have occurred in Myanmar. В последнее время произошло много позитивных событий в Мьянме.
Recently there had also been a concomitant increase in part-time work by men. В последнее время отмечается и параллельное увеличение числа таких работ, выполняемых мужчинами.
Recently, specific military operations have been undertaken aimed at breaching the frontier and stirring up armed conflict in Tajikistan. За последнее время с территории Афганистана предпринимаются целенаправленные военные операции по прорыву границы и разжиганию вооруженного конфликта в Таджикистане.
Recently, the prison regulations have been updated and brought into line with standards acceptable at the European level. В последнее время правила внутреннего распорядка в тюрьмах были обновлены и приведены в соответствие со стандартами, приемлемыми на европейском уровне.
Recently, the word "Chernobyl" has again acquired broad international resonance. В последнее время слово "Чернобыль" снова обрело широкий международный резонанс.
Recently, this has been stopped and the persons remain tied throughout the week, even on Saturdays. В последнее время эта практика прекратилась, и людей держат связанными в течение всей недели, даже по субботам.
Recently, a number of treaty bodies had taken steps towards the elaboration of an early warning system and urgent procedures. В последнее время многие договорные контрольные органы приняли меры, направленные на разработку системы раннего предупреждения и ускоренных процедур.
Recently, the competition policy has become a main issue of international negotiations. В последнее время одной из основных тем международных переговоров стала политика в области конкуренции.
Recently the shootings and attacks on positions held by the combined Federal forces have intensified. В последнее время интенсивность обстрелов и нападений на позиции объединенной группировки федеральных сил усилились.
Recently, questions relating to immigration and the Norwegian policy of integration have become an important subject of public debate. В последнее время вокруг вопросов, касающихся иммиграции и политики Норвегии в области интеграции, развернулась широкая полемика.