| Do you know of any conflicts she had with anyone recently? | Вам известно, были ли у неё в последнее время какие-нибудь конфликты? |
| You've been to visit Lizzie recently? | Ты в последнее время навещал Лиззи? |
| Did you notice anything unusual recently, | Вы не замечали последнее время ничего подзрительного? |
| Well, seeing you isn't something I've done very much of recently. | А я тебя вообще в последнее время практически не видел. |
| Anything traumatic recently, with the knee? | Вы в последнее время не травмировали колено? |
| Yes, I am quite aware you hit a... dry spell recently. | Да, я уверена, что ты выдохся в последнее время. |
| How was Mr. Mann acting recently? | Как г-н Манн вёл себя в последнее время? |
| How's it going? Been doing any D.I.Y. recently? | Делал какой-нибудь ремонт в последнее время? . |
| I was thinking about you recently probably because I'm treating your good friend | Я думал о Вас в последнее время вероятно, потому что я лечил Вашего хорошего друга. |
| "Has Leonard betrayed any of his friends recently?" | "Леонард предавал кого-то из своих друзей в последнее время?" |
| 'She's been a bit down recently, but she's really enjoying being my wife since the nomination. | "Она была немного подавлена в последнее время, но она так рада тому, что она моя жена после моего выдвижения на премию". |
| Have you seen someone like that recently? | Вы не видели кого-то похожего в последнее время? |
| Have you heard from him at all recently? | Вы слышали от него вообще в последнее время? |
| What, do you mean recently? | Вы имеете в виду в последнее время? |
| So was he having any troubles recently or... | У него в последнее время были какие-то проблемы? |
| Have you arrested any of them recently? | Ты кого-нибудь арестовывал в последнее время? |
| Has she received any parcels recently? | Она получала какие-нибудь посылки в последнее время? |
| Ironically, he's recently become one of the more stable people in my life. | По иронии судьбы, за последнее время он стал именно с ним, я вижусь чаще всего. |
| Tell me... has your father often met with Günther Lause recently? | Скажи... Часто ли твой отец и Гюнтер Лаузе виделись в последнее время? |
| How come you are so stylish recently, Sabina? | Что это ты, Сабинка, в последнее время такая шикарная? |
| Disputes, conflicts, with anyone recently? | Какие-то разногласия или споры в последнее время? |
| This training activity has focused on recently emerging issues such as family problems, juvenile delinquency and children without family support. | В ходе подготовки внимание заострялось на таких возникающих в последнее время проблемах, как трудности в семье, преступность несовершеннолетних и положение детей, оказавшиеся без поддержки семьи. |
| Neither the Commission nor the Government was aware of any major cases of racial discrimination that had recently been brought before the courts. | Ни Комиссии, ни правительству не известны какие-либо громкие дела, связанные с расовой дискриминацией, которые в последнее время рассматривались в суде. |
| The Group has been informed by a representative of IMF that its provisional data indicates that revenue has increased recently due to improved collection efforts and supervision. | Представитель МВФ информировал Группу о том, что имеющиеся в его распоряжении предварительные данные указывают на то, что в последнее время в результате совершенствования методов сбора налогов и надзора объем поступлений увеличился. |
| The prosecution is preparing additional warrant requests against 13 individuals who have been indicted recently and who are believed to be currently residing outside Timor-Leste. | Обвинение готовит дополнительные заявки на выдачу ордеров в отношении 13 лиц, которым были предъявлены обвинения в последнее время и которые, как считается, в настоящее время проживают за пределами Тимора-Лешти. |